Effusa- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Effusa - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

effundere, effundō, effūdī, effūsum (kons. Konjugation)
Effusa: PPP (Nom. Sg. fem.), PPP (Abl. Sg. fem.), PPP (Nom. Pl. neutr.), PPP (Akk. Pl. neutr.)
🇪🇸 efundir 🇮🇹 effondere
  1. ausgießen, ausschütten, verstreuen
  2. aussprechen
    effundere preces (KL) - Gebete verrichten, beten
  3. loslassen
    effuso cursu - in aufgeregtem Lauf
  4. vergeuden
    patrimonium effundere - das Erbe vergeuden
  5. sich ergießen, entströmen, losstürzen, ausbrechen in (Pass. / refl.)
    effusae(que) genis lacrimae - Tränen strömten über seine Wangen
  6. herausströmen lassen
  7. werfen, schleudern
  8. sich verbreiten (Med.)
effūsus a um (a/o-Deklination)
Effusa: Nom. Sg. fem., Abl. Sg. fem., Nom. Pl. neutr., Akk. Pl. neutr.
🇪🇸 efusivo: herzlich; innig❗
  1. ausgegossen, überströmend
  2. ausgedehnt, freigebig, verschwenderisch, übertrieben, maßlos, überschwänglich
    effusius indulgere - ausgiebiger pflegen
  3. zerstreut, ungeordnet
    effusa fuga - allgemeine, wilde Flucht
  4. aufgelöst, herabhängend

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

fuga fugae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Fuge 🇬🇧 flight (escape; to take flight 'die Flucht ergreifen'; fugue 'Fuge' mus.) 🇪🇸 fuga (huída: Flucht, Leck) 🇫🇷 fuite (prendre la fuite; fugue 'Fuge') 🇮🇹 fuga (essere in fuga; fóga 'Hitze' !) 🇵🇹 fuga (evasão; pôr-se em fuga 'die Flucht ergreifen')
  1. Flucht, Verbannung
    consilium fugae capere - an Flucht denken
    fugae se dare - fliehen
    fugae se mandare - fliehen
    fugam arripere - flüchtig werden
    fugam capere die Flucht ergreifen
    fugam comparare - sich zur Flucht bereit machen
    fugam parare - sich zur Flucht bereit machen
    fugam sistere - die Flucht hemmen
    ad fugam impedimento esse - die Flucht hindern
    in fugam conicere - in die Flucht schlagen
    in fugam dare - in die Flucht schlagen
    fuga desistere - die Flucht einstellen
    fuga salutem petere - sein Heil in der Flucht suchen
    fuga - in Eile, schleunig
    fuga mundi (KL) - Weltflucht
    fuga sui ipsius - Flucht vor sich selbst
    fuga effusa - wilde Flucht
  2. Ausreißer, Feigling (Petr.: für Pers.)
turba turbae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Trubel 🇬🇧 trouble: Ärger❗ 🇪🇸 turba (turbamulta: Menschenmenge, Pöbel) 🇫🇷 trouble 🇮🇹 turba 🇵🇹 turba
  1. Unordnung, Verwirrung, Lärm
    turba et confusio - Anarchie; Chaos
  2. Durcheinander, Gedränge, Gewühl, Gewimmel
  3. Menschenmenge, Schar, Haufen, Menge, Masse, Pöbel
    turba Latonae - die Kinderschar der Latona
    turba effusa - der breite Schwarm
    mea turba - meine Leute
effūsus a um (a/o-Deklination)
Effusa: Nom. Sg. fem., Abl. Sg. fem., Nom. Pl. neutr., Akk. Pl. neutr.
🇪🇸 efusivo: herzlich; innig❗
  1. ausgegossen, überströmend
  2. ausgedehnt, freigebig, verschwenderisch, übertrieben, maßlos, überschwänglich
    effusius indulgere - ausgiebiger pflegen
  3. zerstreut, ungeordnet
    effusa fuga - allgemeine, wilde Flucht
  4. aufgelöst, herabhängend