Oculos- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Oculos - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

oculus -ī, m (o-Deklination)
Oculos: Akk. Pl.
🇪🇸 ojo (antojo 'Laune'; oculista 'Augenarzt') 🇫🇷 oeil (m.) 🇮🇹 occhio 🇵🇹 binóculo (Pl. os óculos 'Brille'; olho vivo 'Achtung')
  1. Auge
    ocule mi! (Plaut.) - mein Augapfel
    oculum adicere alicui rei - ein Auge auf etwas werfen
    oculi eminent - die Augen treten hervor
    oculi incidunt in aliquid - in die Augen fallen
    deicere oculos - den Blick senken
    oculos pascere - seine Augen weiden
    ante oculos proponere - sich vor Augen stellen
    oculis cernere - sich mit seinen eigenen Augen überzeugen
    oculis fugere aliquem - jemandem aus dem Weg gehen
    intentis oculis contemplari - etwas scharf ins Auge fassen
    in oculis - unmittelbar vor Augen
    oculis caesis et hebetioribus - die Augen blau und mit ziemlich schwacher Sehkraft

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

oculus -ī, m (o-Deklination)
Oculos: Akk. Pl.
🇪🇸 ojo (antojo 'Laune'; oculista 'Augenarzt') 🇫🇷 oeil (m.) 🇮🇹 occhio 🇵🇹 binóculo (Pl. os óculos 'Brille'; olho vivo 'Achtung')
  1. Auge
    ocule mi! (Plaut.) - mein Augapfel
    oculum adicere alicui rei - ein Auge auf etwas werfen
    oculi eminent - die Augen treten hervor
    oculi incidunt in aliquid - in die Augen fallen
    deicere oculos - den Blick senken
    oculos pascere - seine Augen weiden
    ante oculos proponere - sich vor Augen stellen
    oculis cernere - sich mit seinen eigenen Augen überzeugen
    oculis fugere aliquem - jemandem aus dem Weg gehen
    intentis oculis contemplari - etwas scharf ins Auge fassen
    in oculis - unmittelbar vor Augen
    oculis caesis et hebetioribus - die Augen blau und mit ziemlich schwacher Sehkraft
condere, condō, condidī, conditum (kons. Konjugation)
🇮🇹 nascóndere
  1. bauen, erbauen, zusammenfügen, gründen, erschaffen
    post urbem conditam - nach Gründung der Stadt; seit Gründung der Stadt
    a.u.c. / ab urbe condita - seit Gründung der Stadt (Roms)
  2. aufbewahren, verwahren, unterbringen, keltern
    bene condere - wohl ordnen
  3. bergen, verbergen, verdecken, verstecken, wegtun (se condere: sich verbergen)
    condere oculos - die Augen zudrücken
    in tenebras condere - in Dunkelheit verbergen
    se condere - sich verbergen
    condere ferrum - das Schwert ruhen lassen
  4. beenden, abschließen, bestatten
    condere sepulchro - beisetzen; begraben
    diem condere - den Tag zu Ende bringen
  5. darstellen, beschreiben
flectere, flectō, flexī, flexum (kons. Konjugation)
🇩🇪 flektieren 🇪🇸 flexionar 🇮🇹 flettere 🇵🇹 fletir
  1. biegen, beugen, krümmen
  2. umdrehen, umwenden, wenden
    retro flectere - zurückfahren; umkehren
    oculos flectere - die Augen wenden
  3. sich zuwenden
  4. umstimmen
convertere, convertō, convertī, conversum (kons. Konjugation)
🇩🇪 konvertieren (den Glauben wechseln) 🇬🇧 convert 🇪🇸 convertir 🇫🇷 convertir 🇮🇹 convertire 🇵🇹 converter (converterse 'sich bekehren')
  1. umwenden, sich umwenden, umdrehen, sich umdrehen, umkehren
  2. verwandeln, vertauschen, ändern, verändern, umstimmen, verwenden
    in suum usum convertere - zu seinem Nutzen verwenden
    in rem suam convertere aliquid - etwas zu seinem Vorteil verwenden
  3. in Unordnung bringen, verderben
  4. hinwenden, auf sich lenken, bekehren
    animum convertere in aliquid - die Aufmerksamkeit lenken auf
    oculos in se convertere - die Augen auf sich ziehen
    signa convertere - eine Schwenkung machen
    converti ad cor (KL) - sich zu Herzen nehmen
  5. zum Fliehen bringen
  6. wenden (Pass.: sich wenden)
    fortuna convertitur - das Glück wendet sich
    terga convertere - den Rücken wenden
  7. übersetzen
  8. bekehren (KL)
    convertere ethnicos - die Heiden bekehren
  9. sich zuwenden, sich widmen (refl.: se convertere)
accidere, accidō, accidī,- (kons. Konjugation)
🇬🇧 accident (subst. accident 'Unfall') 🇪🇸 acaecer (subst. accidente) 🇫🇷 accident 🇮🇹 accadére (subst. l'accaduto) 🇵🇹 acontecer
  1. hinfallen, vorfallen, zustoßen
  2. sich ereignen, geschehen, passieren, vordringen
    ad oculos accidere - in die Augen fallen
    ad oculos animumque accidere - vor Augen und Sinn kommen
  3. sich treffen
sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum (kons. Konjugation auf -io)
🇫🇷 suffire
  1. neu wählen, nachwählen
  2. mit einer Farbe überziehen, färben, tränken (b. Akk. Graecus)
    oculos sanguine et igni suffecti - die Augen von Blut und Feuer unterlaufen
  3. unterbauen, darunter bauen, unter etwas legen
  4. verleihen, darreichen, gewähren, Nachschub liefern, geben
  5. ausreichen, ausreichend vorhanden sein, genügen, genug sein
    sufficit (unpers.) - es genügt
  6. standhalten, aushalten, gewachsen sein
  7. nachwachsen lassen
ob (Präposition)
  1. entgegen, gegen ... hin, nach ... hin (b. Akk.; wohin?)
  2. gegenüber, vor (wo?)
    ob oculos versari - vor Augen schweben
  3. zum Entgelt für
  4. wegen, um ... willen
    ob eam rem - deshalb, deswegen, darum
    ob admirationem - wegen meiner Verwunderung
    quam ob rem - aus diesem Grund, deshalb, weshalb; deswegen
versārī, versor, versātus sum (a-Konjugation)
🇩🇪 versiert: bewandert; erfahren❗ 🇪🇸 versado 🇵🇹 versado
  1. sich hin und her drehen, sich wälzen, sich herumdrehen, sich bewegen, kreisen
  2. sich aufhalten, sich befinden, verweilen, schweben, leben
    in periculo mortis versari - sich in Todesgefahr befinden
    ob oculos versari - vor Augen schweben
  3. tätig sein, eifrig betreiben, sich mit etwas abgeben, sich beschäftigen mit (in + Abl.)
    in aliqua re versari - sich mit einer Sache beschäftigen
  4. beruhen auf, bestehen
intendere, intendō, intendī, intentum (kons. Konjugation)
🇩🇪 intendieren 🇬🇧 intend 🇪🇸 entender 🇫🇷 entendre 🇮🇹 intendere: hören❗ 🇵🇹 entender (fazer-se entender 'sich verständlich machen')
  1. anspannen, blähen, schwellen
    collo intendere - um den Hals legen
  2. ausspannen, ausstrecken
  3. steigern, vermehren
  4. sich anstrengen, sich bemühen, sich beschäftigen mit, sich hingeben
  5. richten auf, etwas anstreben, beabsichtigen, bedacht sein auf (in / ad + Akk.)
    oculos intendere in - seine Augen richten auf
    animum intendere ad - sich konzentrieren auf, achten auf
  6. gegen jemand richten, sich irgendwohin wenden, gehen
    gladium in eum intendit - er richtet sein Schwert gegen ihn
  7. behaupten, versichern
suffundere, suffundō, suffūdī, suffūsum (kons. Konjugation)
🇮🇹 soffondere
  1. darunter gießen, darunter laufen lassen
  2. übergießen, benetzen, bedecken, überziehen
    suffusa oculos lacrimis - die Augen mit Tränen benetzt (Akk. Graecus)
  3. färben, tränken
  4. gießen, eingießen, darauf gießen
  5. unter etwas strömen, durchströmen, sich verbreiten (b. Pass.)
recondere, recondō, recondidī, reconditum (kons. Konjugation)
  1. bewahren, verwahren, aufbewahren
  2. wieder zurücklegen, wieder einstecken
    gladium in vaginam recondere - das Schwert wieder einstecken
  3. verheimlichen, verstecken, verbergen, wieder verbergen
  4. verschlingen, verschlucken
  5. tief hineinstoßen
  6. schließen
    oculos recondere - die Augen schließen
  7. sich verziehen (refl.)
  8. bestatten
    recondere cadaver - bestatten
praestringere, praestringō, praestrīnxī, praestrictum (kons. Konjugation)
  1. vorn zuschnüren, vorn zubinden, vorn zusammenschnüren
  2. vorne streifen, vorne berühren
  3. blenden, abstumpfen
    oculos praestringere - die Augen blenden
  4. verkleinern, herabsetzen, schwächen, hemmen
allevāre, allevō, allevāvī, allevātum (a-Konjugation)
🇪🇸 aliviar 🇫🇷 alevér: Steuer erheben; erziehen❗ 🇮🇹 allevare
  1. emporheben, aufheben, in die Höhe heben
    oculos allevare - die Augen öffnen
  2. aufrichten, unterstützen, aufmuntern, trösten
  3. erleichtern, lindern, mildern
  4. sich aufrichten, sich erholen (Pass.)
reflectere, reflectō, reflexī, reflexum (kons. Konjugation)
🇩🇪 reflektieren, Reflex 🇬🇧 to reflect 🇪🇸 reflejar 🇫🇷 réfléchir 🇮🇹 riflèttere 🇵🇹 reflectir
  1. zurückbeugen, abwenden
    gressum reflectere - umkehren
    oculos reflectere - umschauen
  2. umwenden, umstimmen