apertum- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

apertum - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

aperīre, aperiō, aperuī, apertum (i-Konjugation)
apertum: PPP (Akk. Sg. mask.), PPP (Nom. Sg. neutr.), PPP (Akk. Sg. neutr.)
🇩🇪 Aperitif 🇪🇸 abrir 🇮🇹 aprire 🇵🇹 abrir (abrir o apetite; o abridor de garrafas 'der Flaschenöffner')
  1. öffnen, aufschließen
    aperit ... ora - leiht ihre Stimme
  2. eröffnen, zugänglich machen
  3. offenbaren, darlegen, sichtbar machen, aufdecken, enthüllen
    consilium aperire - einen Plan enthüllen
    aperi caput! - nimm die Kopfbedeckung ab!
  4. erscheinen, sich zeigen (Med. + refl.)
apertus a um (a/o-Deklination)
apertum: Akk. Sg. mask., Nom. Sg. neutr., Akk. Sg. neutr.
🇪🇸 abierto 🇮🇹 aperto 🇵🇹 aberto (abertamente 'offen')
  1. offen, geöffnet
  2. ungedeckt, ungeschützt
    in aperto castra communire - auf freiem Felde ein befestigtes Lager aufschlagen
  3. offenbar, offenkundig, klar
    apertum est - es ist offenkundig
  4. deutlich
    aperte loqui - unverhüllt sprechen
apertum -ī, n (o-Deklination neutr.)
apertum: Nom. Sg., Akk. Sg.
  1. das Freie
    in aperto - im Freien
    in aperto castra communire - auf freiem Felde ein befestigtes Lager aufschlagen
    in aperto vagari - im Freien auf- und abgehen

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

apertus a um (a/o-Deklination)
apertum: Akk. Sg. mask., Nom. Sg. neutr., Akk. Sg. neutr.
🇪🇸 abierto 🇮🇹 aperto 🇵🇹 aberto (abertamente 'offen')
  1. offen, geöffnet
  2. ungedeckt, ungeschützt
    in aperto castra communire - auf freiem Felde ein befestigtes Lager aufschlagen
  3. offenbar, offenkundig, klar
    apertum est - es ist offenkundig
  4. deutlich
    aperte loqui - unverhüllt sprechen
pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum (a-Konjugation)
🇬🇧 purge (to purge an offence) 🇪🇸 purgar (purgante 'abführend') 🇫🇷 purger 🇮🇹 purgare 🇵🇹 purgar: abführen; entlüften❗
  1. reinigen, sühnen
    nubes se in aethera purgat apertum - die Luft löst sich in klare Luft auf
  2. rechtfertigen, entschuldigen
    se purgare - sich rechtfertigen; sich auflösen
    quod te purges - was du vielleicht zu deiner Entschuldigung vorbringst
aethēr aetheris, m (Substantiv)
  1. Äther, Himmel, Himmelsraum, Oberwelt
    in aethere ponere - in den Himmel versetzen
    aethere in alto - unter dem hohen Himmelsgewölbe
  2. Luft, Luftraum, Himmelsluft, feurige Luftregion
    (nubes) in aethera apertum purgat - klärt sich in reine Luft
  3. Urfeuer
  4. das höchste Wesen
  5. obere Luftschichten (Plur.)