coactae- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

coactae - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

cōgere, cōgō, coēgī, coāctum (kons. Konjugation)
coactae: PPP (Gen. Sg. fem.), PPP (Dat. Sg. fem.), PPP (Nom. Pl. fem.)
🇬🇧 cogent: stichhaltig; überzeugend; zwingend❗ (adj.) 🇪🇸 constreñir (forzar; coger hora para el médico; ¿qué autobus cojo?; acoger) 🇫🇷 contraindre (forcer) 🇮🇹 costringere (forzare) 🇵🇹 constranger (forçar, obrigar)
  1. zusammentreiben, zusammenziehen, zusammenbringen
    lac coactum - geronnene Milch
    socios ad litora cogere - die Gefährten am Ufer versammeln
  2. sammeln, versammeln
    senatum in curia cogere - den Senat in der Kurie versammeln
  3. zwingen, zwingen etwas zu tun (b. AcI od. b. Inf.)
    id nos cogitis - dazu zwingt ihr uns
    coactu - zwangsweise, auf Drängen
  4. sich sammeln, sich versammeln (Pass.: cogi)
  5. zusammenhalten, schließen (militär.)
    cogere agmen - den Zug schließen
    Lucifer stellarum agmina cogit - L. beschließt der Sterne Zug
  6. sich gezwungen sehen (refl./Pass.)
    temporibus cogi - sich durch die Verhältnisse gezwungen sehen
coāctus a um (a/o-Deklination)
coactae: Gen. Sg. fem., Dat. Sg. fem., Nom. Pl. fem.
🇮🇹 coatto
  1. erzwungen, erheuchelt

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

lacrima lacrimae, f (a-Deklination)
🇪🇸 lágrima (ojos llenos de lágrimas) 🇫🇷 larme 🇮🇹 lacrima, lagrima 🇵🇹 lágrima (verter uma lágrima 'Tränen vergießen')
  1. Träne
    lacrimae coactae - geheuchelte Tränen
    lacrimae rerum - Weinen über die Geschehnisse
    lacrimas dare - weinen
    lacrimas effundere - Tränen vergießen
    movere lacrimas alicui - jemanden zum Weinen bringen
    lacrimas profundere - Tränen vergießen
    oboriuntur lacrimae - die Tränen stürzen hervor
    vix lacrimis temperare - sich der Tränen kaum erwehren können
  2. Harz, Bernstein