defixum- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

defixum - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum (kons. Konjugation)
defixum: PPP (Akk. Sg. mask.), PPP (Nom. Sg. neutr.), PPP (Akk. Sg. neutr.)
  1. hineinstoßen, fest einschlagen, einfügen, hineintreiben
  2. anheften, anbringen, befestigen
    defigere lumina regnis - die Augen ruhen lassen auf (Libyens) Reichen
  3. errichten
  4. bestimmen
  5. haften bleiben, stecken bleiben, festbannen (Pass.)
    defixum haerere - versunken sein

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

haerēre, haereō, haesī, haesūrus (e-Konjugation)
  1. hängen bleiben, haften bleiben, stecken bleiben
    animo haerere - im Zweifel sein
  2. hängen, festhängen, herumhängen, verbunden sein, stecken
    defixum haerere - versunken sein
  3. stocken
  4. ratlos sein
rādīx rādīcis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 radish (root) 🇪🇸 raíz 🇫🇷 radis 🇮🇹 radice 🇵🇹 raíz 🇵🇹 raiz
  1. Wurzel, Ursache
    radices agere - Wurzeln schlagen
    altissimis radicibus defixum esse - tiefe Wurzeln geschlagen haben
    sub radicibus montis - am Fuße des Berges
  2. Rettich
  3. Ursprung, Stamm, Quelle
dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum (kons. Konjugation)
defixum: PPP (Akk. Sg. mask.), PPP (Nom. Sg. neutr.), PPP (Akk. Sg. neutr.)
  1. hineinstoßen, fest einschlagen, einfügen, hineintreiben
  2. anheften, anbringen, befestigen
    defigere lumina regnis - die Augen ruhen lassen auf (Libyens) Reichen
  3. errichten
  4. bestimmen
  5. haften bleiben, stecken bleiben, festbannen (Pass.)
    defixum haerere - versunken sein