dominica- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

dominica - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

dominicus a um (a/o-Deklination)
dominica: Nom. Sg. fem., Abl. Sg. fem., Nom. Pl. neutr., Akk. Pl. neutr.
🇪🇸 dominico
  1. herrschaftlich, des Herrn, zum Herrn gehörig, Herrn-
    dies dominica - Sonntag
  2. kaiserlich
Dominicus a um (a/o-Deklination)
dominica: Nom. Sg. fem., Abl. Sg. fem., Nom. Pl. neutr., Akk. Pl. neutr.
  1. des Herrn
    Dominica cena - Abendmahl
    Dominica (sc. dies) - Sonntag
    Dominica oratio - Vaterunser
dominica -ae, f (a-Deklination)
dominica: Nom. Sg., Abl. Sg.
🇫🇷 dimanche 🇮🇹 domenica 🇵🇹 domingo
  1. Sonntag (KL: sc. dies)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

nox noctis, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
🇪🇸 noche (anoche - gestern Abend; Nochevieja 'Silvester') 🇫🇷 nuit 🇮🇹 notte 🇵🇹 noite (noitinha 'Spätnachmittag', 'früher Abend')
  1. Nacht
    nox Dominica - die Heilige Nacht
    intempesta nox - tiefe Nacht; dunkle Nacht
    media nox - Mitternacht
    multa nox - tiefe Nacht
    prima nocte - bei Anbruch der Nacht; bei Beginn der Nacht
    ad multam noctem - bis tief in die Nacht
    sub noctem - beim Eintritt der Nacht
    aliquid de nocte - etwas von der Nacht
  2. Nachtruhe, Schlaf
  3. Liebesnacht
diēs diēī, m/f (e-Deklination)
🇬🇧 day 🇪🇸 dìa 🇮🇹 dì (lit. statt giorno) 🇵🇹 dia (verb. adiar: verschieben, vertagen; ao meio dia 'um Mittag'; dia por dia; por dia 'pro Tag')
  1. Tag, Tageslicht, Leben (Genus: mask.)
    dies ater - Unglückstag
    dies dominica - Sonntag
    dies natalis - Geburtstag
    dies festus - Festtag; Feiertag
    dies natalis Domini - Weihnachtstag
    dies fastus - Gerichtstag
    dies pisculentus - Fischtag; Fastentag
    dies caeli (KL) - solange der Himmel steht
    dies rationis - Gerichtstag
    diem agere - den Tag verbringen
    diem festum agere / celebrare - ein Fest feiern
    diem claudere - sterben
    diem supremum obire - sterben
    diem noctemque - Tag und Nacht
    die ac nocte (KL) - sehr häufig
    dies festos habere - die Tage durchfeiern
    dies noctesque - Tag und Nacht
    multos dies - viele Tage lang
    multo die - spät am Tag
    primo die - am ersten Tag
    ad diem - auf den Tag; rechtzeitig
    in dies - von Tag zu Tag; täglich
    medio die - mitten am Tag
    paucis diebus intermissis - nach wenigen Tagen
    in diebus atris numerare - zu den schwarzen Tagen rechnen
    hoc die - an diesem Tag
    de die - am hellen Tag
  2. Termin, festgesetzter Tag (Genus: femin.!)
    certa dies - festgesetzter Termin (fem.!)
    diem dicere - einen Gerichtstermin ansetzen; vor Gericht laden
    die dicta - zum festgesetzten Termin
    prima die sabbati (KL) - am ersten Tag der Woche (Sonntag)
    quadam die - einmal
  3. Frist, gerichtliche Frist (Genus: femin.!)
    longa dies - lange Frist
    summa dies - letzte Frist
  4. Tagewerk
    diem exercere - sein Tagewerk tun
mēnsa -ae, f (a-Deklination)
🇪🇸 mesa (meseta: Hochebene; sobremesa: Nachtisch) 🇮🇹 mensa 🇵🇹 mesa
  1. Tisch, Altar, Tafel
    mensa domini (KL) - Tisch des Herrn
    mensa aliqua re exstructa - eine reich mit etwas besetzte Tafel
    super mensam - bei Tische
  2. Essen, Speise, Mahlzeit, Gericht
    mensa Dominica (KL) - Speise des Herrn (Eucharistie)
    mensa secunda - Nachtisch
    mensam ponere - ein Gericht auftragen
    mensis inerrare - während des Gastmahls auftreten
  3. Verpflegung, Unterhalt
  4. Stiftsgut (KL)
ōrātiō ōrātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 oration: feierliche Rede; Grabrede❗ (speech, prayer amerik.; funeral oration) 🇪🇸 oración 🇫🇷 oraison: Kirchengebet❗ 🇮🇹 orazione: Rede; Gebet❗ 🇵🇹 oração (dizer uma oração 'ein Gebet sprechen')
  1. Rede, Sprechen, Sprache, Vortrag
    immutata oratio - allegorische Darstellung, Allegorie
    oratio Graeca - eine griechische Rede
    oratio gravibus verbis ornata - eine inhaltsschwere Rede
    oratio Latina - eine lateinische Rede
    orationem habere apud - eine Rede halten vor
    orationes habere ad - Reden halten an
    oratio de legibus promulgatis - Rede über die Bekanntmachung von Gesetzesbestimmungen
  2. Ausdruck
    orationi splendoris aliquid arcessere - seinem Ausdruck einigen Glanz verleihen
  3. Aussage, Behauptung, Äußerung
  4. Thema, Darstellung
  5. Beredsamkeit, Redegabe
  6. Entschuldigung
  7. kaiserliche Order
  8. Gebet (KL)
    oratio continua - ständiges Gebet
    oratio Dominica - Vaterunser
    oratio mentalis (KL) - inneres Gebet; Betrachtung
disputātiō disputātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Disputation 🇬🇧 disputation 🇪🇸 disputación 🇮🇹 disputazione
  1. Erörterung, Unterredung
  2. Abhandlung, Untersuchung
    disputationem instituere - eine Untersuchung anstellen
  3. Aussprache
    disputatio Dominica (KL) - Lehramt des Herrn
dominicus a um (a/o-Deklination)
dominica: Nom. Sg. fem., Abl. Sg. fem., Nom. Pl. neutr., Akk. Pl. neutr.
🇪🇸 dominico
  1. herrschaftlich, des Herrn, zum Herrn gehörig, Herrn-
    dies dominica - Sonntag
  2. kaiserlich
Dominicus a um (a/o-Deklination)
dominica: Nom. Sg. fem., Abl. Sg. fem., Nom. Pl. neutr., Akk. Pl. neutr.
  1. des Herrn
    Dominica cena - Abendmahl
    Dominica (sc. dies) - Sonntag
    Dominica oratio - Vaterunser
alogia alogiae, f (a-Deklination)
  1. Unvernunft, Unverstand
    dominica alogia - Abendmahl des Herrn
  2. alberne Gedanken (Pl.)
nātīvitās nātīvitātis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 nativity 🇪🇸 natividad 🇫🇷 natifité 🇮🇹 natività
  1. Geburt, Geburtstag
    nativitas Dominica - Weihnachten
    fructus nativitatis - Ertragsfrucht; das, was wächst
  2. Generation, Horoskop