florere- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

florere - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

flōrēre, flōreō, flōruī,- (e-Konjugation)
florere: Inf. Präs. Akt.
🇩🇪 florieren 🇬🇧 flourish 🇪🇸 florecer (florear LatAm.) 🇫🇷 fleurir 🇮🇹 fiorire 🇵🇹 florescer
  1. blühen, in Blüte stehen, strotzen von
    undique rebus optimis florere - in jeder Hinsicht in voller Blüte stehen
    urbes florentes - wohlhabende Städte
  2. glänzend ausgestattet sein, wohlhabend sein

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

aetās aetātis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 age 🇫🇷 âge
  1. Leben, Lebensalter, Lebenszeit, Altersstufe
    omnis aetas - = homines omnis aetatis
    aetas puerilis - Knabenalter
    eiusdem aetatis esse - gleichen Alters sein
    aetate procedere - älter werden
    aetate provectus - in vorgerücktem Alter stehend
  2. Zeit, Zeitalter, Epoche, Generation, Alter
    aetas aurea - goldenes Zeitalter
    aetas futuri temporis - zukünftiges Zeitalter
    aetas media - Mittelalter
    aetas mythica - mythische Zeit
    aetas succedit aetati - eine Generation folgt der anderen
    aetate affectum esse - altersschwach sein
    aetate confectus - altersschwach
    aetate florere in der Blüte des Lebens stehen
    aetate vigere - in den besten Jahren stehen
  3. Geschlecht
  4. Jugend
    ab ineunte aetate - von Jugend an
    a prima aetate - von Jugend an
pāx pācis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Pazifismus 🇬🇧 peace 🇪🇸 paz 🇫🇷 paix 🇮🇹 pace 🇵🇹 paz (fazer as pazes com)
  1. Friede, Ruhe
    pacis condiciones ferre / scribere - Friedensvorschläge machen
    fidem pacis rumpere - den Frieden brechen
    moram paci facere - den Frieden verzögern
    pacem conciliare - Frieden schließen
    pacem conficere / componere - Frieden vereinbaren
    pacem dirimere - den Frieden vereiteln
    pacem fecerunt - sie schlossen Frieden
    pacem loqui (KL) - Heil wünschen
    pacem pacisci - Frieden vereinbaren
    pacem servare - den Frieden halten
    pacem velle - Frieden wollen
    bona pace florere - sich eines glücklichen Friedens erfreuen
    media in pace - mitten im Frieden
    summa in pace - in tiefem Frieden
  2. Gnade
flōrēre, flōreō, flōruī,- (e-Konjugation)
florere: Inf. Präs. Akt.
🇩🇪 florieren 🇬🇧 flourish 🇪🇸 florecer (florear LatAm.) 🇫🇷 fleurir 🇮🇹 fiorire 🇵🇹 florescer
  1. blühen, in Blüte stehen, strotzen von
    undique rebus optimis florere - in jeder Hinsicht in voller Blüte stehen
    urbes florentes - wohlhabende Städte
  2. glänzend ausgestattet sein, wohlhabend sein
nōbilitās nōbilitātis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Nobilität (der röm. Republik) 🇬🇧 nobility 🇪🇸 nobleza 🇫🇷 noblesse 🇮🇹 nobiltà 🇵🇹 nobreza
  1. Berühmtheit, Ruhm
  2. Adel, vornehme Abstammung, adliger Stand, adliger Rang
    nobilitati favere - ein Anhänger des Adels sein
    nobilitate florere - adelig sein, von hoher Geburt sein
  3. Aristokratie, Nobilität
  4. adlige Gesinnung, Vornehmheit, edler Sinn
  5. Vortrefflichkeit
auctōritās auctōritātis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Autorität 🇬🇧 authority 🇪🇸 autoridad 🇫🇷 autorité 🇮🇹 autorità 🇵🇹 autoridade
  1. Ansehen, Einfluss, Geltung, Gewicht, Macht
    auctoritate florere / valere - in Ansehen stehen, persönliches Ansehen genießen
    auctoritate sua uti - sein Ansehen geltend machen
  2. würdevolle Haltung, Würde
  3. Beglaubigung, Bürgschaft, Glaubwürdigkeit, Gültigkeit, Gewähr
  4. Beispiel, Vorbild
  5. Veranlassung, Rat, Empfehlung, Veranlassung, Zureden, Antrieb
    per auctoritatem - auf Veranlassung
  6. Wille, Beschluss, Vollmacht, Ermächtigung, Auftrag
  7. einflussreiche Person, Autorität
  8. Kraft, Dokument
rōstra -ōrum, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 rostrums
  1. Schnäbel, Schiffsschnäbel
  2. Rednerbühne
    de rostris - von der Rednerbühne
    in rostris florere - auf der Rednertribüne glänzen