im- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

im - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

cursim (Adverb)
  1. im Lauf, eilig, rasch
palūdātus a um (a/o-Deklination)
🇮🇹 paludato
  1. im Kriegsmantel, im Feldherrnmantel
occultē (Adverb)
  1. im Verborgenen
paenulātus a um (a/o-Deklination)
  1. im Reisemantel
cōnfīsus a um (a/o-Deklination)
🇫🇷 confiant
  1. im Vertrauen auf (b. Abl.)
    amicis confisus - im Vertrauen auf die Freunde
antecapere, antecapiō, antecēpī, antecaptum (kons. Konjugation auf -io)
  1. einen Ort im voraus besetzen
  2. sich im voraus einer Sache bemächtigen, zuvorkommen
    antecapere tempus legatorum - den Gesandten in der Zeit zuvorkommen
    noctem antecapere - die Nacht nicht abwarten
  3. im voraus besorgen, im voraus benutzen
intrīnsecus (Adverb)
🇩🇪 intrinsisch 🇬🇧 intrinsic 🇪🇸 intrínseco 🇫🇷 intrinsèque 🇮🇹 intrínseco
  1. einwärts, im Inneren, innerlich
iamiam (Adverb)
  1. sofort, im nächsten Augenblick
ūniversē (Adverb)
  1. im allgemeinen
prōmonēre, prōmoneō, prōmonuī,- (e-Konjugation)
  1. im Voraus warnen
praedomāre, praedomō, praedomuī,- (a-Konjugation)
  1. im Voraus bändigen
cēterōquī (Adverb)
  1. übrigens, im Übrigen, sonst
febricitāre, febricitō, febricitāvī, febricitātum (a-Konjugation)
🇫🇷 fébriciter 🇮🇹 febbricitare
  1. im Fieber liegen, fiebern
limbus -ī, m (o-Deklination)
🇬🇧 limbo: ebf. Schwebezustand; Abstellgleis❗ 🇪🇸 limbo: Vorhölle; Hof; Rand❗ 🇫🇷 limbe 🇮🇹 lembo 🇵🇹 limbo
  1. Saum
  2. Aufenthaltsort im Jenseits (KL)
    limbus inferni - Vorhölle, Urmaterie
flexanimus a um (a/o-Deklination)
  1. herzerweichend, im Herzen gerührt
sagātus a um (a/o-Deklination)
  1. im Mantel, im Soldatenmantel
praemandāre, praemandō, praemandāvī, praemandātum (a-Konjugation)
  1. im Voraus empfehlen
  2. im Voraus bestellen
mandātū
  1. im Auftrag
    mandatu Sullae - im Auftrag Sullas
adumbrātim (Adverb)
  1. nur im Dunkel, nur im Umriss (Lukr.)
breviloquentia breviloquentiae, f (a-Deklination)
🇮🇹 breviloquenza
  1. Kürze im Ausdruck
nemorivagus a um (a/o-Deklination)
  1. im Walde umherschweifend
cēterō (Adverb)
  1. übrigens, im Übrigen
herbigradus a um (a/o-Deklination)
  1. im Gras wandelnd
aquilex aquilegis, m (Dritte Deklination)
  1. Fachmann im Wasserbau
  2. Wasserbauingenieur
dipyros (Substantiv)
  1. zweimal im Feuer gebrannt
brevia brevium, n (i-Deklination neutr.)
  1. seichte Stellen im Meer
prīncipiō (Adverb)
  1. im Anfang, zuerst
  2. grundsätzlich
pullātus a um (a/o-Deklination)
  1. schwarz gekleidet, im Trauergewand
arcānō (Adverb)
  1. im Geheimen, insgeheim, heimlich
medullāris medullāre (Dritte Deklination (zweiendig))
  1. im Mark, im Innersten (Apul. met. 7,17)
cycladātus a um (a/o-Deklination)
  1. im Staatskleid
ēcontra (Adverb)
  1. im Gegenteil
interlūnis interlūne (Dritte Deklination (zweiendig))
  1. im Neumond
peragranter (Adverb)
  1. im Durchreisen (Ammian.)
summāriē (Adverb)
🇩🇪 summarisch
  1. im allgemeinen, vereinfacht (KL)
amnigenus a um (a/o-Deklination)
  1. im Flusse geboren
praeterluere, praeterluō,-,- (kons. Konjugation)
  1. im Vorbeifließen bespülen
circumrotāre, circumrotō, circumrotāvī,- (a-Konjugation)
  1. im Kreise herumdrehen (Apul. met. 9,11)
catēchizāre, catēchizō, catēchizāvī, catēchizātum (a-Konjugation)
  1. im Christentum unterrichten, im Glauben unterweisen (KL)
    catechizari verbo - im Wort Gottes unterrichtet werden
  2. Taufunterricht erteilen
plūrālis plūrāle (Dritte Deklination (zweiendig))
🇩🇪 Plural 🇬🇧 plural 🇪🇸 plural 🇫🇷 pluriel 🇮🇹 plurale
  1. im Plural stehend
    plurale tantum - nur im Plural stehend
regyrāre, regyrō, regyrāvī,- (a-Konjugation)
🇮🇹 rigirare
  1. im Kreise herumlaufen
trānseunter (Adverb)
  1. im Vorbeigehen, leichthin
caelipotēns caelipotentis (Dritte Deklination (einendig))
  1. mächtig im Himmel (Plaut.)
conclāvista -ae, m (a-Deklination)
  1. Kardinalsdiener im Konklave (KL)
arcipotens arcipotentis (Dritte Deklination (einendig))
  1. stark im Bogenschießen (Val. Flacc. 5,17)
pentāthlus -i, m (o-Deklination)
  1. der Trainierende im Fünfkampf, der Sieger im Fünfkampf
praeolere, praeolō,-,- (kons. Konjugation)
  1. vorherwittern, im Voraus ahnen
    ut praeolat mihi - dass ich schon im voraus wittere
angulāris angulāre (Dritte Deklination (zweiendig))
  1. winkelig, eckig
  2. im Winkel
praelēgāre, praelēgō, praelēgāvī, praelēgātum (a-Konjugation)
  1. etwas im voraus vermachen (Val. Max. 7,8)
līmigenus a um (a/o-Deklination)
  1. im Schlamm erzeugt, schlammentsprossen

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

tergum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 tergal (adj.) 🇪🇸 postergar: verschieben❗ (verb.) 🇮🇹 tergo 🇵🇹 postergar
  1. Rücken
    taurinum tergum - Stierhaut
    post tergum - hinter jemand
    a tergo - im Rücken, von hinten
    a tergo hostium conspici / apparere - im Rücken der Feinde erscheinen
    terga sequi - im Rücken folgen
    terga vertere - sich zur Flucht wenden
    tergis - im Rücken
amnis amnis, m (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
  1. Strom, Fluss
    amne labi - im Strom dahingleiten
  2. Wildbach
annuus a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 annual 🇪🇸 anual 🇫🇷 annuel 🇮🇹 annuale
  1. ein Jahr dauernd
  2. alle Jahre wiederkehrend
  3. jährlich, für ein Jahr
    annuis vicibus - im jährlichen Wechsel
haerēre, haereō, haesī, haesūrus (e-Konjugation)
  1. hängen bleiben, haften bleiben, stecken bleiben
    animo haerere - im Zweifel sein
  2. hängen, festhängen, herumhängen, verbunden sein, stecken
    defixum haerere - versunken sein
  3. stocken
  4. ratlos sein
subesse, subsum, subfuī,- (Verb)
  1. darunter sein, innewohnen, zugrunde liegen, vorhanden sein
    sol oceano subest - die Sonne ist im Ozean untergegangen
  2. unterworfen sein, untergeordnet sein
  3. verborgen sein, dahinter stecken
  4. nahe sein, in unmittelbarer Nähe sein, bevorstehen
iocus -ī, m/n (o-Deklination)
🇮🇹 gioco
  1. Scherz, Spaß, Spiel
    iocos dare - Scherze machen
    iocos movere - Scherze machen
    ioco - im Scherz
    per iocum - im Scherz
  2. Scherzlied, Kinderspiel
  3. Kleinigkeit
herba herbae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Herbarium 🇬🇧 herb 🇪🇸 hierba (yerba) 🇫🇷 herbe
  1. Halm, Gras, Blatt
    per herbam - überall im Grase
  2. Kraut, Pflanze
    herba nicotina - Tabak
    herbarum radices - Kräuterwurzeln
  3. Wiese
umbra umbrae, f (a-Deklination)
🇫🇷 ombre (adj. sombre 'dunkel, finster') 🇮🇹 ombra
  1. Schatten, Schattenbild, Finsternis
    sub umbra - im Schatten
    in umbris - im Schattenlande
  2. Seele
  3. Traum, nächtliche Erscheinung
  4. ständiger Begleiter
  5. Schmarotzer, ungeladener Gast (Hor.)
  6. Ruhe, Schutz (KL)
siccus a um (a/o-Deklination)
🇩🇪 Sekt 🇪🇸 seco (subst. sequía; en seco: plötzlich) 🇫🇷 sec sèche 🇮🇹 secco 🇵🇹 seco (subst. seca)
  1. trocken, ausgetrocknet, dürr
    in sicco - im Trockenen
    sicci oculi - tränenlose Augen
  2. durstig, lechzend
  3. nüchtern, enthaltsam, mäßig
  4. stramm, kerngesund
  5. einfach, schlicht, knapp, einfach
  6. dürftig, arm, armselig
  7. lieblos, gefühllos, kalt
aestās aestātis, f (Dritte Deklination)
  1. Sommer, Hitze
    aestate - im Sommer
    aestate serena - an heiteren Sommertagen
  2. Göttin des Sommers
citāre, citō, citāvī, citātum (a-Konjugation)
🇩🇪 zitieren 🇬🇧 cite 🇪🇸 citar (el cita 'Zitat') 🇫🇷 citer 🇮🇹 citare
  1. in Bewegung setzen, antreiben
    equo citato - im Galopp
    citato gradu - im Eilmarsch
    citatus fertur - er strömt in schnellem Laufe
  2. herbeirufen, aufrufen, als Zeugen vorladen, kommen lassen
  3. erwähnen, nennen, anführen, beziehen
mōbilitās mōbilitātis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 mobility 🇪🇸 movilidad; motilidad 🇫🇷 mobilité 🇮🇹 mobilità
  1. Bewegung
    mobilitate viget - sie erstarkt im Laufe
  2. Beweglichkeit, Schnelligkeit, Wankelmut
sēcrētus a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 secret 🇪🇸 secreto 🇫🇷 secret 🇮🇹 segreto 🇵🇹 secredo (subst. o segredo 'Geheimnis'; em segredo 'im Geheimen')
  1. abgesondert, getrennt, geheimnisvoll, verborgen
    secretius esse - sich im Verborgenen aufhalten
  2. verschwiegen, unter vier Augen, ohne Zeugen
caelāre, caelō, caelāvī, caelātum (a-Konjugation)
  1. mit Bildwerk verzieren, mit Relief verzieren, ziselieren, zieren
    caelatus ferro im Relief aus Eisen
  2. in erhabener Arbeit darstellen, fein ausführen
  3. schmücken, meißeln
rīdiculus a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 ridiculous 🇪🇸 ridículo (ridiculizar) 🇫🇷 ridicule 🇮🇹 ridicolo 🇵🇹 ridiculo
  1. spaßhaft, scherzhaft
    aut per ridiculum aut severe - im Scherz oder im Ernst
    ridicule dicere - einen Witz machen
  2. lächerlich, komisch
    ad ridiculum convertere aliquid - etwas ins Lächerliche ziehen
hiātus -ūs, m (u-Deklination)
  1. Öffnung, Kluft
    hiatus in demonstrando - Kluft im Beweisen
  2. Schlund, Rachen, offener Mund, Maulsperre
  3. Klaffen, Prahlerei
nux nucis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 nut 🇪🇸 nuez (pl. nueces - nogal: Nussbaum) 🇫🇷 noix 🇮🇹 noce 🇵🇹 noz: ebf. Walnuss❗
  1. Nuss
    in nuce - im Kern
  2. Mandel, Kastanie, Eichel
  3. Nussbaum, Mandelbaum
subtīlis subtīle (Dritte Deklination (zweiendig))
🇩🇪 subtil 🇬🇧 subtle (fine) 🇪🇸 sutil (fino) 🇫🇷 subtil (fin fine) 🇮🇹 sottile (fino) 🇵🇹 sutil (brasil.; fino)
  1. fein, dünn, zart, feinsinnig
  2. scharfsinnig, gründlich, genau
    subtiliter persequi aliquid - etwas im Detail behandeln
  3. schlicht, sachlich
propriē (Adverb)
  1. allein, eigen
  2. eigentümlich, bezeichnend, charakteristisch, individuell
  3. eigentlich
    proprie loquendo - im eigentlichen Sinne
  4. passend
viscera viscerum, n (Dritte Deklination neutr.)
🇬🇧 viscera
  1. Fleisch
  2. Eingeweide, Mark, Herz, Lunge, Leber
  3. das Innere, das Innerste
    viscera misericordiae (KL) - innigste Barmherzigkeit
    in visceribus haerere - im Innersten haften
  4. Mutterleib, Leib, Kind
  5. Lieblinge (Juv.)
mēnstruus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 menstruo (mensual)
  1. monatlich
    menstrua die - an einem Tage im Monat
  2. einen Monat dauernd
singulāris singulāre (Dritte Deklination (zweiendig))
🇩🇪 singulär 🇬🇧 singular 🇪🇸 singular 🇫🇷 singulier 🇮🇹 singolare 🇵🇹 singular
  1. einzeln, einzig
    singulare tantum - nur im Singular vorkommend
  2. einzigartig, ausgezeichnet, außerordentlich, vorzüglich
saltus -ūs, m (u-Deklination)
🇩🇪 Salto 🇬🇧 spring 🇪🇸 salto (por asalto: im Handstreich) 🇫🇷 saut 🇮🇹 salto
  1. Springen, Sprung
    saltus in concludendo - Sprung im Denken
    saltus in demonstrando - Sprung im Beweisen
    saltu misere corpora - sie hatten sich im Sprung hinabgestürzt
    saltum dare - weitspringen
  2. Tanz
odōrātus a um (a/o-Deklination)
🇫🇷 odorant
  1. wohlriechend, riechend, duftend
    inter odoratum lauris nemus - im lorbeerduftenden Hain
citātus a um (a/o-Deklination)
  1. angetrieben
  2. schleunig, schnell, rasch, geschwind, eilend
    equo citato - im Galopp
  3. heftig erregt
tetricus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 tétrico
  1. düster, finster
    Tetrica -ae,f - steiler Berg im Sabinerland
  2. streng, ernst
missus -ūs, m (u-Deklination)
  1. das Schicken, Sendung
    missu Caesaris ventitare - im Auftrag Cäsars kommen
  2. Wurf, Schuss (Lukr.)
  3. Rennen
convallis convallis, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
🇮🇹 convalle
  1. Tal, Talkessel
    obscuris convallibus - im finsteren Talkessel
  2. Abhang
repercutere, repercutiō, repercussī, repercussum (kons. Konjugation auf -io)
🇪🇸 repercutir 🇫🇷 répercuter 🇮🇹 ripercuotere
  1. zurückschlagen, zurückstoßen, zurückweisen
    Phoebo repercusso - im Widerschein der Sonne
  2. widerlegen
concertāre, concertō, concertāvī, concertātum (a-Konjugation)
🇩🇪 konzertieren 🇬🇧 concert 🇫🇷 concerter 🇮🇹 concertare 🇵🇹 concertar: vereinbaren❗ (o concerto)
  1. sich messen, kämpfen
    proelio concertare - sich im Kampfe messen
reliquum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Relikt 🇬🇧 relict 🇫🇷 le reliquat
  1. das Übrige, der Rest
    in reliquo - im übrigen
    in reliquis - im übrigen
prōpatulus a um (a/o-Deklination)
  1. offen, frei
    in propatulo - im Freien
  2. nach vorne hin offen, nach vorne hin frei
dīvum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. freier Himmel, das Freie
    sub divo / sub dio - im Freien
intellēctus -ūs, m (u-Deklination)
🇩🇪 Intellekt 🇬🇧 intellect 🇪🇸 intelecto 🇫🇷 intellect 🇮🇹 intelletto 🇵🇹 intelecto
  1. Wahrnehmen, Erkennen, Empfinden
  2. Verständnis, Erkenntnis, Einsicht, Verstand
    in intellectu - im Verstand
    intellectus agens - tätiger Verstand
  3. Vorstellung, Begriff, Idee
cōnfīsus a um (a/o-Deklination)
🇫🇷 confiant
  1. im Vertrauen auf (b. Abl.)
    amicis confisus - im Vertrauen auf die Freunde
concrētus a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 concrete 🇪🇸 concreto (en concreto 'bar') 🇫🇷 concret 🇮🇹 concreto
  1. zusammengewachsen, eingewachsen
  2. geronnen, hart
    in concreto - in Wirklichkeit, im Einzelfall
  3. erstarrt, verklebt
iūdiciārius a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 judiciary 🇪🇸 judiciario 🇫🇷 judiciaire 🇮🇹 giudiziario
  1. richterlich, gerichtlich, das Gericht betreffend
    iudiciarius ordo - Rechtsweg, Gerichtsverfahren
    iudiciario ordine (KL) - im Gerichtsweg
gradārius a um (a/o-Deklination)
  1. Schritt für Schritt gehend
    gradarius fuit - er ging im Schritt
dērigēscere, dērigēscō, dēriguī,- (kons. Konjugation)
  1. erstarren
    deriguit visu in medio - sie erstarrte mitten im Anblick
  2. ganz erstarren
antecessus -ūs, m (u-Deklination)
  1. das Vorhergehen
    in anticessum (Sen.) - im Voraus
mandātū
  1. im Auftrag
    mandatu Sullae - im Auftrag Sullas
strictē (Adverb)
🇩🇪 strikt 🇪🇸 estrictamente
  1. genau, streng
    strictissime - genauestens, im strengsten Sinn
agōn agōnis, m (Substantiv)
  1. Wettkampf, Kampfspiel
    agonem Deo commendare (KL) - sich im Todeskampf Gott empfehlen
  2. Kampf gegen Sünde, Martyrium
abscōnsus a um (a/o-Deklination)
🇫🇷 abscons 🇮🇹 ascoso
  1. verborgen, heimlich
    in absconso - im Verborgenen
November Novembris Novembre (Dritte Deklination (dreiendig))
  1. November-, des November (adj.)
    Novembri mense - im Monat November
  2. November (subst. sc. mensis)
catēchizāre, catēchizō, catēchizāvī, catēchizātum (a-Konjugation)
  1. im Christentum unterrichten, im Glauben unterweisen (KL)
    catechizari verbo - im Wort Gottes unterrichtet werden
  2. Taufunterricht erteilen
plūrālis plūrāle (Dritte Deklination (zweiendig))
🇩🇪 Plural 🇬🇧 plural 🇪🇸 plural 🇫🇷 pluriel 🇮🇹 plurale
  1. im Plural stehend
    plurale tantum - nur im Plural stehend
scissiō scissiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 scission 🇪🇸 escisión 🇫🇷 scission 🇮🇹 scissione
  1. das Zerreißen, Zerteilung, Trennung
    scissio veli - das Zerreißen des Vorhanges (im Tempel)
  2. Risse (Pl.)
sāncta -ōrum, n (o-Deklination neutr.)
  1. Heiligtum (KL)
  2. Heiligkeit
    in splendoribus sanctorum - im Glanze der Heiligkeit
inhabitātiō inhabitātiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. das Bewohnen, Wohnung
  2. Einwohnung
    inhabitatio dei - die Einwohnung Gottes (im Menschen)