parentes- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

parentes - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

parēns parentis, m/f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
parentes: Nom. Pl., Akk. Pl.
🇬🇧 parent 🇪🇸 pariente: verwandt; Ehemann❗ 🇫🇷 parent 🇮🇹 parente: Verwandter; Verwandte❗ 🇵🇹 parente
  1. Vater, Mutter (zu párere pário)
    parentis vice - an Mutterstelle
  2. Eltern (Pl.)
  3. Großvater, Vorfahr, Ahnherr
  4. Vorfahren, Verwandte (Pl.)
  5. Schöpfer, Urheber
  6. Quelle, Grund
  7. Mutterland, Mutterstadt
pārēre, pāreō, pāruī, pāritūrus (e-Konjugation)
parentes: PPA (Nom. Pl. mask.), PPA (Akk. Pl. mask.), PPA (Nom. Pl. fem.), PPA (Akk. Pl. fem.)
🇪🇸 parecer 🇫🇷 paraître 🇮🇹 parere (subst. parere - Meinung!) 🇵🇹 parecer (ser parecido com 'ähneln')
  1. scheinen, erscheinen, sich zeigen
    paret - es zeigt sich, es ist klar, es ist erwiesen
  2. gehorchen, sich richten nach
  3. dem Befehl unterstehen, dienen
  4. nachgeben
parentēs parentium, m (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
parentes: Nom. Pl., Akk. Pl.
🇬🇧 parents (parent 'Elternteil') 🇪🇸 parientes: Verwandte !❗ (los padres 'die Eltern') 🇫🇷 parents: Eltern❗ 🇮🇹 parenti: Verwandte (Dante) !❗ (genitori 'Eltern') 🇵🇹 parentes: Verwandte !❗ (os pais 'die Eltern')
  1. Eltern
parentāre, parentō, parentāvī, parentātum (a-Konjugation)
parentes: 2. Pers. Sg. Präs. Konj. Akt.
  1. ein Totenopfer bringen, rächen, sühnen

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

verērī, vereor, veritus sum (e-Konjugation)
🇩🇪 Re-verend: Ehrwürden❗
  1. Bedenken tragen, sich scheuen, sich fürchten
    vereor fateri - ich scheue mich zu gestehen
    vereor loqui - ich scheue mich zu sprechen
    vereor in publicum prodire - ich scheue mich öffentl. aufzutreten
  2. fürchten, scheuen
    hostes vereri - die Feinde fürchten
    libertati vereri - um die Freiheit besorgt sein
    vereor, ne cadas - ich fürchte, dass du fällst
    vereor ut - ich fürchte, dass nicht
  3. achten, verehren
    parentes vereri - die Eltern achten
pietās pietātis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Pietät 🇬🇧 piety; pity (she had pity on him 'sie hatte Mitleid mit ihm') 🇪🇸 piedad (apiadar) 🇫🇷 piété 🇮🇹 pietà (spietato)
  1. Liebe, Zärtlichkeit, kindliche Liebe, kindliche Pflicht, Dankbarkeit (gegen Eltern u. Kinder)
    pietas erga parentes - kindliche Liebe zu den Eltern
  2. Pflichtbewusstsein, Pflichtgefühl, treue Pflichterfüllung (gegen Gott und Mensch)
  3. Frömmigkeit, Ehrfurcht, Gerechtigkeit, Mitleid (gegen Götter bzw. der Götter)
  4. Vaterlandsliebe (gegen das Vaterland)
  5. Freundesliebe, Treue (gegen Freunde)
  6. Milde, Erbarmen, Güte, Wohltätigkeit, Mildtätigkeit, Barmherzigkeit, Herzensgüte, Gnade (gegenüber dem Feind)