peragere:2. Pers. Sg. Fut. I Ind. Pass., Inf. Präs. Akt.
umhertreiben
durchbohren
ausführen, durchführen, vollenden
concilium peragere - einen Landtag abhalten
iter peragere - den Weg zurücklegen
eine Zeit verbringen, eine Zeit verleben
vitam peragere - das Leben verbringen
otia peragere - in Frieden dahinleben
fortsetzen, zu Ende führen
causam peragere - einen Prozess zu Ende führen
in Worte fassen, formulieren
postulata peragere - seine Forderungen darlegen
sententiam peragere - den Antrag formulieren
statiō statiōnis, f(Dritte Deklination)
🇬🇧station🇪🇸estación (estación del año 'Jahreszeit' ; statio central: Hbf.)🇫🇷station🇮🇹stazione🇵🇹estação (a estação de caminho de ferro 'der Bahnhof'; estação serviço 'Vertragswerkstatt')
das Stillstehen, Fechterstellung
Stelle, Standort, richtige Lage, Aufenthalt
Posten, Wachposten, Wache
in stationem succedere - Wache beziehen
in statione esse - Wache haben
in stationibus esse - auf Wache stehen
Reede, Anlegeplatz
Stützpunkt
Rang, Stand, Stellung, Würde
Stationsgottesdienst (KL: ohne Eucharistiefeier)
stationem peragere - einen Stationsgottesdienst abhalten