pessimi- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

pessimi - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

malus a um (a/o-Deklination)
pessimi: Gen. Sg. mask. Sup., Nom. Pl. mask. Sup., Gen. Sg. neutr. Sup.
🇪🇸 malo (malear(se): verderben; verkommen) 🇫🇷 mal (se tenir mal 'sich schlecht benehmen') 🇮🇹 malo (adv.: male - mala 'Unterwelt') 🇵🇹 mau, má (subst.: mal 'das Böse', 'die Krankheit; adv.: schlecht, übel, schlimm)
  1. schlecht, schlimm, böse
    malus usus - Missbrauch
    mala fortuna - Unglück
    mala fide - böswillig
  2. gerissen, pfiffig
pessimus a um (a/o-Deklination)
pessimi: Gen. Sg. mask., Nom. Pl. mask., Gen. Sg. neutr.
🇩🇪 pessimistisch 🇪🇸 pésimo (en pésimas condiciones) 🇮🇹 pessimo 🇵🇹 péssimo
  1. schlechtester, der schlechteste
    pessima - 'du Schlange'
    pessimi exempli est - es gibt ein sehr schlechtes Beispiel
  2. sehr schlecht, sehr schlimm, der schlimmste

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

esse, sum, fuī, futūrus (Verb)
🇫🇷 être (est, sont) 🇮🇹 essere (als Subst.: das Sein, das Wesen; el livro è sul tavolo)
  1. sein, da sein, existieren
    est - es gibt
    deus est - Gott existiert
    quid fuat (= sit, arch.) me - was aus mir wird
    est ut - es zeigt sich dass
  2. dienen zu, gereichen zu (b. Dat. des Zwecks od. Wirkung)
    honori esse - ehrenvoll sein; Ehre machen
    laudi esse - lobenswert sein
    odio esse - verhasst sein
    praedae esse - eine Beute sein
    usui esse - von Nutzen sein
  3. vorhanden sein, sich befinden
    sunt qui dicant - es gibt Leute die sagen
    est quod credant - es besteht Grund zu glauben
  4. gehören, haben, entsprechen, zeugen von (b. Gen. der Zugehörigkeit)
    alicuius esse - jemand gehören
    civium est - es ist Aufgabe der Bürger
    pessimi exempli est (Plin.) - es zeugt von einem sehr schlechten Beispiel
    parentium est - es ist Pflicht der Eltern
    virtutis est - es ist ein Zeichen von Tapferkeit
    tecum mihi res est - ich habe es mit dir zu tun
  5. wert sein, gelten (b. Gen. od. Abl. Pretii)
    magni esse - viel wert sein; viel gelten
    parvi esse - wenig wert sein; wenig gelten
    quanti esse - wie viel wert sein; wie viel gelten
    tanti esse - so viel wert sein; gelten
  6. herrschen
    opinio est - es herrscht der Glaube
    mos est - es herrscht die Sitte
    in urbe laetitia erat - in der Stadt herrschte Freude
  7. eine Frau beschlafen (fui/fuit (synk.) für futui/futuit)
  8. es ist möglich, man kann (unpers.: est + Inf., Petr.)
pessimus a um (a/o-Deklination)
pessimi: Gen. Sg. mask., Nom. Pl. mask., Gen. Sg. neutr.
🇩🇪 pessimistisch 🇪🇸 pésimo (en pésimas condiciones) 🇮🇹 pessimo 🇵🇹 péssimo
  1. schlechtester, der schlechteste
    pessima - 'du Schlange'
    pessimi exempli est - es gibt ein sehr schlechtes Beispiel
  2. sehr schlecht, sehr schlimm, der schlimmste