prava- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium
Toggle navigation
Lehrkräfte
Schüler*innen
Latein-Wörterbuch
Preise
Login
X
Suchen
Großwörterbuch
Schulwörterbuch
prava - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch
Sprachverwandte anzeigen
Ergebnis der Suche nach lat. Formen
prāvus a um
(a/o-Deklination)
prava
:
Nom. Sg. fem., Abl. Sg. fem., Nom. Pl. neutr., Akk. Pl. neutr.
🇪🇸
pravo: ruchlos❗ (bravo -a: wild, ungezähmt)
🇮🇹
pravo
krumm, verkehrt, schief, verschroben
prave pudens
-
aus falschem Ehrgefühl
verkommen, unrecht
verdorben, schlecht, böse, schlimm
prāvum -ī, n
(o-Deklination neutr.)
prava
:
Nom. Pl., Akk. Pl.
das Böse
Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen
imbuere, imbuō, imbuī, imbūtum
(kons. Konjugation)
benetzen, tränken
erfüllen mit (b. Abl.)
beflecken, besudeln (b. Abl.)
eintauchen
einweihen, unterweisen, vertraut machen
imbui praeceptis
-
mit Lehren vertraut gemacht werden
vergiften, verseuchen
prava
superstitione imbui
-
von einem falschen Aberglauben vergiftet werden
religiō religiōnis, f
(Dritte Deklination)
🇩🇪
Religion
🇪🇸
religión: ebf. Orden❗
🇫🇷
religion
🇮🇹
religione
🇵🇹
religião
Rücksicht, Besorgnis, Bedenken, Scheu, religiöse Scheu
religio incessit
-
es erhob sich Bedenken
in religionem venire
-
bedenklich werden
religiöses Bedenken, Gewissenhaftigkeit, Genauigkeit, Ehrfurcht (Pl.: Gewissensskrupel)
mihi religio est
-
ich hege Bedenken
religione servare
-
mit Ehrfurcht bewahren
homo sine ulla religione
-
ein gewissenloser Mensch
Religiösität, religiöses Gefühl, religiöse Denkweise, Gottesfurcht, Frömmigkeit
religio
prava
-
falsche Religiosität; Aberglaube
Götterverehrung, Gottesverehrung, Religion, Glaube, Aberglaube, abergläubische Scheu
perturbari religionibus et metu
-
von abergläubischer Furcht verwirrt werden
Gegenstand frommer Scheu, Heiligtum, Götterbild, Kultbild (Pl.: Götterzeichen)
Verehrung, Gottesverehrung, Gottesglaube, Glaubenslehre, Glaubensbekenntnis, Kult, Heiligkeit (KL)
Gottesdienst, religiöse Bräuche, religiöse Handlungen (Pl.)
heiliger Eid, heiliges Versprechen, Orden, Ordensgenossenschaft (KL)
religione se obligare / obstringere
-
sich heilig verpflichten
in religionem ingredi
-
in einen Orden eintreten; ins Kloster eintreten
Religionsverletzung, Frevel, Sünde, Fluch
religio Clodiana
-
Religionsfrevel des Clodius
conservare religionem
-
seinen Eid halten