publicis- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

publicis - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

pūblicus a um (a/o-Deklination)
publicis: Dat. Pl. mask., Abl. Pl. mask., Dat. Pl. fem., Abl. Pl. fem., Dat. Pl. neutr., Abl. Pl. neutr.
🇩🇪 publik 🇬🇧 public 🇪🇸 público 🇫🇷 public 🇮🇹 público 🇵🇹 público
  1. öffentlich
    coram publico - vor aller Augen; in aller Öffentlichkeit
    in publico - in der Öffentlichkeit
    in publico (balneo) - im öffentlichen Bad
    publice - öffentlich; in aller Öffentlichkeit
  2. staatlich
    res publica - Staat, Gemeinwesen, Republik
    consilium publicum - Staatsbeschluss
    publicum consilium - die Sitzung des Senats
    fidem publicam dare alicui - jemandem Straflosigkeit zusichern
    sumptu publico - auf Staatskosten
pūblicum -ī, n (o-Deklination neutr.)
publicis: Dat. Pl., Abl. Pl.
🇩🇪 Publikum 🇪🇸 el público 🇮🇹 il pubblico 🇵🇹 el público
  1. Staatsgut, Staatskasse, Staatspacht
  2. Straße, Öffentlichkeit
    in publicum prodire - auf die Straße laufen
    publico se abstinere - nicht auf die Straße gehen
    in publico - auf öffentlicher Straße
    in publicum prodire - in die Öffentlichkeit treten
    progredi in publicum - sich öffentlich zeigen, öffentlich auftreten
pūblicus -ī, m (o-Deklination)
publicis: Dat. Pl., Abl. Pl.
  1. Staatssklave
  2. Polizist
pūblica -ōrum, n (o-Deklination neutr.)
publicis: Dat. Pl., Abl. Pl.
  1. öffentliche Einkünfte, Staatsgüter
pūblica -ae, f (a-Deklination)
publicis: Dat. Pl., Abl. Pl.
  1. Prostituierte, Dirne, Nutte
pūblica -ae, f (a-Deklination)
publicis: Dat. Pl., Abl. Pl.
  1. öffentliche Straße (sc. via)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

removēre, removeō, remōvī, remōtum (e-Konjugation)
🇬🇧 remove 🇪🇸 remover 🇮🇹 rim(u)overe
  1. wegschaffen, entfernen, ausschließen, beseitigen, entheben
    suos removere - die Seinen zurückziehen
    victum removere - den Lebensunterhalt entziehen
  2. sich zurückziehen (refl.)
    a negotiis publicis se removere - sich von den öffentl. Geschäften zurückziehen
negōtium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇪🇸 negócio (viaje de negocios 'Geschäftsreise') 🇫🇷 négoce (affaire) 🇮🇹 negozio 🇵🇹 negócio: Geschäft; Sache; Angelegenheit❗
  1. Beschäftigung, Tätigkeit, Arbeit
    de negotio deicere - arbeitslos machen
  2. Auftrag, Aufgabe
  3. Unternehmen, Geschäft, Aufgabe, Mühe
    negotia agere - seinen Geschäften nachgehen, Geschäfte treiben, Handel treiben
    negotia imperialia - kaiserliche Aufträge
  4. Angelegenheit
  5. Verhältnisse, Lage (Pl.)
  6. Staatsgeschäfte
    a negotiis publicis recedere / se removere - sich aus der Politik (den Staatsgeschäften) zurückziehen
  7. Handelsgeschäfte, Geldgeschäfte
    negotium habere - ein Staatsgeschäft haben
    negotia gerere - Geschäfte machen
  8. Mühe, Schwierigkeit
    nihil negotii est - es ist leicht
    nullo negotio - ohne alle Mühe; ohne viel Mühe
  9. Kampf