sitim- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

sitim - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

sitis sitis, f (i-Deklination)
sitim: Akk. Sg.
🇪🇸 sed 🇫🇷 soif 🇮🇹 sete 🇵🇹 sede: 1. Sitz; 2. Durst❗ (ter sede; estar com sede)
  1. Trinkbedürfnis, Durst
  2. Dürre

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum (kons. Konjugation)
🇩🇪 deponieren 🇬🇧 depose 🇪🇸 deponer 🇫🇷 déposer 🇮🇹 deporre 🇵🇹 depor (depositar dinheiro 'Geld einzahlen')
  1. absetzen, ablegen, niederlegen
    sitim deponere - den Durst stillen
    deponere manum - die Hand sinken lassen
    magistratum deponere - ein Amt niederlegen
  2. hinterlegen, verwahren
    pecuniam apud aliquem deponere - Geld bei jemand hinterlegen
  3. anvertrauen, übergeben
  4. beiseite legen, wegbringen
    arma deponere - die Waffen strecken
  5. vergessen, aufgeben
colligere, colligō, collēgī, collēctum (kons. Konjugation)
🇩🇪 Kollekte 🇬🇧 collect 🇪🇸 colegir 🇫🇷 cueillir 🇮🇹 cogliere 🇵🇹 colher: ernten; pflücken❗
  1. zusammenlesen, zusammensuchen, aufnehmen, beherbergen
  2. sammeln, auflesen, aufsammeln, aufraffen, hemmen
    pecuniam colligere (e/ex + Abl.) - Geld sammeln bei
  3. bergen, ernten, erwerben
  4. bekommen, erlangen
    sitim colligere - Durst bekommen
  5. herleiten, folgern, die Schlussfolgerung ziehen, zusammenfassen
  6. schließen, erschließen, berechnen, vermuten
    mensuras trianguli - die Länge des rechtwinkligen Dreiecks berechnen
  7. sich erholen, sich sammeln (reflexiv)
  8. wegnehmen, wegraffen (KL)
differre, differō, distulī, dīlātum (Verb)
🇩🇪 Differenz 🇪🇸 diferir 🇫🇷 différer 🇮🇹 differire 🇵🇹 diferir
  1. auseinandertragen, verbreiten
  2. aufschieben, verschieben, verzögern
    sitim differre - den Durst verdrängen
    differre commissa piacula - die Sühne für die Sünden aufschieben
  3. entfernen, verstoßen, gewaltsam zerstreuen, zerreißen
  4. ins Gerede bringen
compēscere, compēscō, compēscuī,- (kons. Konjugation)
  1. in Schranken halten, einschränken
  2. bezähmen, bändigen
  3. unterdrücken, stillen
    sitim compescere - den Durst stillen
    compescere vitia - die Laster unterdrücken, die Laster zähmen
  4. sich zurückhalten (Pass.)