terga- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

terga - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

tergum -ī, n (o-Deklination neutr.)
terga: Nom. Pl., Akk. Pl.
🇬🇧 tergal (adj.) 🇪🇸 postergar: verschieben❗ (verb.) 🇮🇹 tergo 🇵🇹 postergar
  1. Rücken
    taurinum tergum - Stierhaut
    post tergum - hinter jemand
    a tergo - im Rücken, von hinten
    a tergo hostium conspici / apparere - im Rücken der Feinde erscheinen
    terga sequi - im Rücken folgen
    terga vertere - sich zur Flucht wenden
    tergis - im Rücken

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

tergum -ī, n (o-Deklination neutr.)
terga: Nom. Pl., Akk. Pl.
🇬🇧 tergal (adj.) 🇪🇸 postergar: verschieben❗ (verb.) 🇮🇹 tergo 🇵🇹 postergar
  1. Rücken
    taurinum tergum - Stierhaut
    post tergum - hinter jemand
    a tergo - im Rücken, von hinten
    a tergo hostium conspici / apparere - im Rücken der Feinde erscheinen
    terga sequi - im Rücken folgen
    terga vertere - sich zur Flucht wenden
    tergis - im Rücken
vertere, vertō, vertī, versum (kons. Konjugation)
🇪🇸 vertir (mst. Komposita) 🇮🇹 vertere 🇵🇹 verter: vergießen !; verschütten !❗
  1. wenden, hinwenden, verändern, verwandeln, drehen, kehren, umkehren
    bene vertere - zum Guten wenden
    di bene vertant - mögen die Götter (es) zum Guten wenden
    Latine vertere - ins Lateinische übertragen
    terga vertere - sich zur Flucht wenden, flüchten
    vitio vertere - als Fehler anrechnen
  2. einstürzen, umstürzen (i. Pass.)
    vertuntur - sie werden zugewendet; sie gelangen
  3. sich wenden, sich hinwenden, sich zuwenden, kreisen (refl.)
  4. liegen, auf etwas beruhen (Mediopass.)
  5. sich befinden, sich bewegen (i. Pass.)
  6. sich verändern, sich verwandeln (i. Pass.)
  7. verlaufen (i. Pass.: zeitlich)
  8. übertragen, übersetzen
convertere, convertō, convertī, conversum (kons. Konjugation)
🇩🇪 konvertieren (den Glauben wechseln) 🇬🇧 convert 🇪🇸 convertir 🇫🇷 convertir 🇮🇹 convertire 🇵🇹 converter (converterse 'sich bekehren')
  1. umwenden, sich umwenden, umdrehen, sich umdrehen, umkehren
  2. verwandeln, vertauschen, ändern, verändern, umstimmen, verwenden
    in suum usum convertere - zu seinem Nutzen verwenden
    in rem suam convertere aliquid - etwas zu seinem Vorteil verwenden
  3. in Unordnung bringen, verderben
  4. hinwenden, auf sich lenken, bekehren
    animum convertere in aliquid - die Aufmerksamkeit lenken auf
    oculos in se convertere - die Augen auf sich ziehen
    signa convertere - eine Schwenkung machen
    converti ad cor (KL) - sich zu Herzen nehmen
  5. zum Fliehen bringen
  6. wenden (Pass.: sich wenden)
    fortuna convertitur - das Glück wendet sich
    terga convertere - den Rücken wenden
  7. übersetzen
  8. bekehren (KL)
    convertere ethnicos - die Heiden bekehren
  9. sich zuwenden, sich widmen (refl.: se convertere)
collum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Kollier 🇪🇸 cuello: Hals; Kragen❗ 🇫🇷 col 🇮🇹 collo 🇵🇹 colo
  1. Hals, Nacken
    collum domus - First des Hauses
    collum subdere - sich unterwerfen
    squamea terga collo circumdati - ihre schuppigen Rücken um den Hals gelegt
    in collum alicuius invadere - jemandem an den Hals fliegen
  2. Bergrücken
  3. Stengel
revincīre, revinciō, revīnxī, revinctum (i-Konjugation)
  1. zurückbinden, anbinden, befestigen
    revinctus manus post terga - die Hände auf dem Rücken gefesselt
  2. umwinden
taureus a um (a/o-Deklination)
  1. vom Stier
    taurea terga - Stierhäute
  2. Handpauke (Meton.: Ov.)