vitia- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

vitia - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

vitium -ī, n (o-Deklination neutr.)
vitia: Nom. Pl., Akk. Pl.
🇬🇧 vice (defect) 🇪🇸 vicio 🇫🇷 vice 🇮🇹 vizio 🇵🇹 vício
  1. Fehler, Verfehlung, Mangel, Gebrechen, Schaden
    vitio dare - zur Last legen, als Fehler anrechnen
  2. Verstoß, Fehltritt
  3. schlechte Eigenschaft, Sünde, Schändung, Laster, Schuld
    vitium offerre - Gewalt antun, schänden
  4. Hindernis, ungünstiges Zeichen
  5. Laster, Vergehen
    protrahere vitium in medium - ein Laster in die Mitte hervorziehen
  6. Krankheit (der Seele)
  7. Lasterhaftigkeit (Pl.)
vitiāre, vitiō, vitiāvī, vitiātum (a-Konjugation)
vitia: Imp. Sg.
🇬🇧 vitiate: ebf. ungültig werden lassen❗ 🇪🇸 viciar: ebf. annullieren❗ 🇫🇷 vicier 🇮🇹 viziare 🇵🇹 viciar-se: süchtig sein; verfallen❗
  1. verderben, beschädigen, verletzen
  2. entehren, schänden
  3. fälschen, verfälschen
  4. beschuldigen
  5. einen Termin für ungeeignet erklären

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

compēscere, compēscō, compēscuī,- (kons. Konjugation)
  1. in Schranken halten, einschränken
  2. bezähmen, bändigen
  3. unterdrücken, stillen
    sitim compescere - den Durst stillen
    compescere vitia - die Laster unterdrücken, die Laster zähmen
  4. sich zurückhalten (Pass.)
inveterāre, inveterō, inveterāvī, inveterātum (a-Konjugation)
🇬🇧 inveterate 🇪🇸 inveterar 🇫🇷 invétérer 🇮🇹 inveterato (Part.)
  1. alt machen, altern, alt werden, morsch werden
  2. Wurzeln schlagen
    vitia inveterata et dura - Fehler die verwurzelt und verhärtet sind
  3. sich aufreiben, hinschwinden, verfallen