gemeinsam- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

gemeinsam - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

commūnis commūne (Dritte Deklination (zweiendig))
🇩🇪 Kommune 🇬🇧 common (communal) 🇪🇸 común 🇫🇷 commun 🇮🇹 comune 🇵🇹 comum (em comum 'in Gemeinschaft')
  1. gemeinsam, allgemein, allgemein üblich
    commune exemplum - allgemeiner Brauch
    in commune - im Allgemeinen; gleichmäßig; gemeinsam; im Chor
    in commune consultabant - gemeinschaftlich berieten sie
  2. öffentlich
    salus communis - das Gemeinwohl
  3. umgänglich, leutselig
  4. herablassend
  5. gemein, gewöhnlich
ūnā (Adverb)
  1. zusammen, zusammen mit, zugleich, gemeinsam, beieinander
    una cum - zusammen mit, gemeinsam mit
    una esse - dabei sein
cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī,- (kons. Konjugation)
🇬🇧 consist: bestehen❗ 🇪🇸 consistir 🇫🇷 consister 🇮🇹 consistere 🇵🇹 consistir
  1. sich gemeinsam aufstellen, sich aufstellen, sich hinstellen, hintreten
  2. stehen bleiben, steckenbleiben, sich niederlassen, Halt machen, sich lagern, stillstehen
    bellum consistit - der Krieg kommt zum Stillstand
    ad ancoram consistere - vor Anker gehen
    in terra consistere - Fuß fassen in
  3. vor Gericht erscheinen, prozessieren
  4. bestehen aus, beruhen auf, abhängen von
    consistere ex - bestehen aus; bestehen in
    in concordia civium consistit - auf der Eintracht der Bürger beruht
  5. steckenbleiben
  6. Ruhe gewinnen, sich sammeln, sich fassen
cōnsurgere, cōnsurgō, cōnsurrēxī, cōnsurrēctum (kons. Konjugation)
  1. sich erheben, aufstehen, gemeinsam aufstehen
  2. sich gemeinsam erheben, sich aufraffen, sich aufschwingen
  3. sich auftürmen, emporragen
conclamāre, conclamō, conclamāvī, conclamātum (a-Konjugation)
🇮🇹 conclamare
  1. gemeinsam rufen, laut verkünden, vereint schreien, laut brüllen
  2. aufschreien, anschreien, ausrufen
  3. bejammern, beklagen
  4. zusammenrufen
  5. zustimmen, genehmigen
cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum (a-Konjugation)
🇩🇪 konspirieren 🇬🇧 to conspire 🇪🇸 conspirar (adj. conspirador) 🇫🇷 conspirer 🇵🇹 conspirar
  1. übereinstimmen, einmütig sein, zusammenwirken, gemeinsam handeln
    conspirati pila coniecerunt - sie warfen einmütig ihre Speere
  2. sich verschwören, meutern (Med.)
    conspirare ad aliquid - sich verschwören zu etwas
commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum (a-Konjugation)
🇩🇪 kommunizieren 🇪🇸 comunicar 🇫🇷 communiquer 🇮🇹 comunicare 🇵🇹 comunicar
  1. gemeinsam machen, vereinigen
    consilia communicare - gemeinsame Pläne schmieden
  2. geben, gewähren
  3. teilen, teilnehmen lassen, mitteilen
  4. sich besprechen, sich beraten
  5. das Abendmahl feiern, die Kommunion empfangen, das Abendmahl reichen (KL)
socius a um (a/o-Deklination)
  1. verbündet, gemeinsam, gemeinschaftlich
cōnsors cōnsortis (Dritte Deklination (einendig))
  1. gleiches Los teilend, in Gütergemeinschaft lebend
  2. Anteil habend, beteiligt, teilhaftig
  3. gemeinsam
cōnsociāre, cōnsociō, cōnsociāvī, cōnsociātum (a-Konjugation)
🇬🇧 consociate 🇮🇹 consociare
  1. gemeinsam machen, teilen
  2. verbinden, vereinigen
mixtus a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 mixed 🇪🇸 mixto 🇮🇹 misto 🇵🇹 mixto
  1. vermischt (KL)
    impedimentum mixtae religionis - Ehehindernis zwi. einer kathol. und nichtkathol. Person
  2. zusammen, gemeinsam mit (KL)
    res mixti fori - Rechtssachen, in denen Kirche u. Staat gleichermaßen zuständig sind
condicere, condicō, condīxī, condictum (kons. Konjugation)
🇪🇸 condecir
  1. gemeinsam verabreden, sich als Gast ansagen
    alicui condicere - sich mit jemandem verabreden
  2. verabreden, festsetzen
cōnsalūtāre, cōnsalūtō, cōnsalūtāvī, cōnsalūtātum (a-Konjugation)
  1. gemeinsam begrüßen, gleichzeitig begrüßen, laut begrüßen
  2. anreden, nennen
competere, competō, competīvī, competītum (kons. Konjugation)
🇬🇧 compete 🇪🇸 competir: konkurrieren❗ 🇫🇷 compéter 🇮🇹 competere
  1. gemeinsam erstreben, zugleich erstreben
  2. zusammenfallen, zusammentreffen
  3. seiner mächtig sein, ausreichen, entsprechen
  4. zustehen, zukommen
  5. kämpfen
  6. es ziemt sich, es steht zu, es kommt zu (unpers.)
dissors dissortis (Dritte Deklination (einendig))
  1. nicht gemeinsam mit, fremd
compōtāre, compotō, compōtāvī, compōtātum (a-Konjugation)
  1. gemeinsam bechern, zechen
conglōrificāre, conglōrificō, conglōrificāvī, conglōrificātum (a-Konjugation)
  1. gemeinsam lobpreisen, verherrlichen

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

bellum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Krieg
    bellum civile - Bürgerkrieg
    bellum internecinum - Vernichtungskrieg
    bellum iustum - gerechter Krieg
    bellum subiugatorium - Unterjochungskrieg
    bellum consistit - der Krieg kommt zum Stillstand
    causam belli inferendi dare - einen Vorwand zum Krieg geben
    belli initium facere - die Feindseligkeiten eröffnen
    locum belli mutare - den Kriegsschauplatz verlegen
    in societatem belli venire - an einem Krieg teilnehmen
    bello lacessere - zum Krieg herausfordern
    bellum alere ac fovere - einen Krieg schüren
    bellum committere - den Krieg beginnen
    bellum ordiri - einen Krieg beginnen
    bellum coniungere - einen Krieg gemeinsam führen
    bellum conficere - den Krieg beenden
    bellum defendere - einen Verteidigungskrieg führen
    bellum gerere - Krieg führen
    bellum inferre (b. Dat.) - angreifen; einen Angriffskrieg führen; mit jemandem Krieg anfangen
    bellum instaurare - den Krieg fortsetzen
    bellum moliri - Anstalten zu einem Kriege treffen
    bellum persequi - einen Krieg fortsetzen
    bellum renovare - den Krieg wieder aufnehmen
    bellum tollere ac sepelire - einen Krieg vollständig beenden
    bellum transferre - den Kriegsschauplatz verlegen
    bellum intestinum - Bürgerkrieg
    bellum servile - Sklavenkrieg
    bello perfungi - einen Krieg überstehen
    bello civili - im Bürgerkrieg
    bello tuta - Schutz gewährend im Krieg
    bello maior et aevo - höher an Kriegsruhm und Jahren
    exhausta bella - überstandene Kriege
  2. Streit, Kampf, Schlacht
    bellum Actiacum - Schlacht bei Aktium
  3. Kriegsheer
  4. Liebesstreit, Liebeshändel (Pl.)
  5. Heer, Heerscharen (Pl.)
prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum (kons. Konjugation)
🇩🇪 Prozess 🇪🇸 proceder (procedimiento) 🇫🇷 procéder 🇮🇹 procedere 🇵🇹 proceder
  1. gehen, vorrücken, vorwärts gehen, vorwärtsgehen
    agmen procedit - der Heereszug rückt vor
    e portu procedere - aus dem Hafen auslaufen
  2. hervorgehen, ausgehen, hervortreten, erscheinen, auftreten
    procedere collegialiter - gemeinsam auftreten
  3. fortdauern, weitergehen, verstreichen, ablaufen
    procedente anno - im Verlaufe des Jahres
  4. fortfahren, Fortschritte machen, vorankommen, Fortschritte machen, es weit bringen
    opus procedit - das Werk macht Fortschritte
  5. gelingen, glücken
  6. einschreiten
commūnis commūne (Dritte Deklination (zweiendig))
🇩🇪 Kommune 🇬🇧 common (communal) 🇪🇸 común 🇫🇷 commun 🇮🇹 comune 🇵🇹 comum (em comum 'in Gemeinschaft')
  1. gemeinsam, allgemein, allgemein üblich
    commune exemplum - allgemeiner Brauch
    in commune - im Allgemeinen; gleichmäßig; gemeinsam; im Chor
    in commune consultabant - gemeinschaftlich berieten sie
  2. öffentlich
    salus communis - das Gemeinwohl
  3. umgänglich, leutselig
  4. herablassend
  5. gemein, gewöhnlich
ūnā (Adverb)
  1. zusammen, zusammen mit, zugleich, gemeinsam, beieinander
    una cum - zusammen mit, gemeinsam mit
    una esse - dabei sein