Anfang- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Anfang - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

caput capitis, n (Dritte Deklination neutr.)
🇩🇪 Kap, Kapitale 🇬🇧 cape 🇪🇸 cabo (cabal; acabar; cabecera) 🇫🇷 capitale: Hauptstadt❗ (de pied en cap 'vom Scheitel bis zur Sohle') 🇮🇹 capo (il capo famiglia) 🇵🇹 cabo: ebf. Ende; Tau❗ (cabo do mundo 'Ende der Welt'; cabeça: ter cabeça 'klug sein')
  1. Kopf, Haupt, Hauptperson, Anführer, Leben
    caput coniurationis - Anführer der Verschwörung
    caput agitur - es geht um Leben und Tod
    capitis poena - Todesstrafe
    capitis accusare - auf Leben und Tod anklagen
    capitis damnare - zum Tode verurteilen
    capitis periculum adire - sein Leben wagen
    capitis periculum subire - sein Leben wagen
    caput aperire - die Kopfbedeckung abnehmen
    caput demittere - sich mit dem Kopfe bücken
    caput extollere - das Haupt erheben
    caput praecidere - den Kopf abschlagen
    in caput - kopfüber
    capite operto - mit bedecktem Kopf
    salvo capite - unversehrt
    capite submisso - mit gesenktem Haupt
    sistebant capite (Plaut.) - sie wurden nach und nach ausgetrunken
    pro capite (sc. meo) solvi - habe ich für meine Freilassung bezahlt
    capita singula - je einen Mann, je einen Gefangenen
    capita coniurationis - Rädelsführer
    numerus capitum CCCCXXX - 430 000 Mann
  2. Hauptstadt, Mittelpunkt, Hauptsache, Hauptstück, Hauptpunkt, Hauptabschnitt, Kapitel
    caput rerum (Roma) - der Mittelpunkt der Welt
    rerum capita - Hauptpunkte, wichtigste Punkte
  3. Mensch, Mann, Person (Synekd. = homo)
    capita singula ex captivis - je ein Gefangener
  4. Quelle, Mündung, Ursprung, Ausgangspunkt, Spitze
    caput fluminis - Quelle des Flusses
    multis capitibus in Oceanum influit (Caes.BG IV, 10) - (Der Rhein) ergießt sich mit vielen Mündungen in den Ozean
  5. Ursache, Grund, Gesichtspunkt
    caput maleficii - Ursache der Untat
  6. Beginn, Spitze, Anfang, Leben, Ende
    caput pontis - Brückenkopf
  7. Haupt-Obersatz im Syllogismus, Zusammenfassung
  8. Oberhaupt, Vorsteher (KL)
  9. Abschnitt, Kapitel, das Oberste
incipere, incipiō, coepī, inceptum (kons. Konjugation auf -io)
🇮🇹 incipiente (P.adj.)
  1. seinen Anfang nehmen, anfangen, beginnen
  2. unternehmen
  3. sich anschicken
līmen līminis, n (Dritte Deklination neutr.)
🇩🇪 Ad-limina-Besuch (der kathol. Bischöfe beim Papst) 🇮🇹 limine (lit.; soglia)
  1. Schwelle, Türschwelle, Eingang
    a limine - von vornherein, von Anfang an
    adverso in limine - vorn an der Schwelle
    haec limina tendere - diese Stätten aufsuchen
  2. Zimmer, Gemach, Wohnung, Haus
  3. Schranken in der Rennbahn (Pl.)
  4. Anfang, Errichtung
  5. Grabesschwelle, Grab (KL)
    sacra limina beatorum Petri et Pauli - Grabstätte der Apostelfürsten Petrus und Paulus
ortus -ūs, m (u-Deklination)
🇪🇸 orto 🇮🇹 orto
  1. Aufgang, Osten
    circa ortum - um die Zeit des Sonnenaufgangs
    a solis ortu ad occasum - von Osten bis Westen
  2. Entstehung, Ursprung, Anfang, Quelle
  3. Herkunft, Geburt
  4. das Wachsen (Feldfrüchte)
prīncipium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Prinzip 🇪🇸 principio (al principio 'anfangs') 🇫🇷 principe 🇮🇹 principio 🇵🇹 princípio
  1. Anfang, Beginn, Ursprung, Ausgangspunkt, Grundlage, Voraussetzung
    principium rationis sufficientis - Prinzip des zureichenden Grundes
    principio - im Anfang,anfangs,zuerst
    principia communia - allgemeine Grundsätze
    principia demonstrandi - Beweisgründe
  2. Urbaustein, Element
    principia naturae - Grundtriebe
  3. Herrschaft
  4. die vorderen Reihen, die vorderen Glieder (Pl.)
orīgō orīginis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Original 🇬🇧 origin 🇪🇸 origen 🇫🇷 origine 🇮🇹 orìgine 🇵🇹 origem (ter origem em 'seinen Ursprung haben in')
  1. Ursprung, Anfang
    prima ab origine repetere - ganz von Anfang beginnen
  2. Entstehung, Abstammung, Herkunft
    locus originis - Abstammungsort, Geburtsort
  3. Stamm, Geschlecht, Familie
  4. Stammvater, Stammmutter, Ahnherr
  5. Urheber, Schöpfer
  6. Ursprünge, Urgeschichte (Pl.)
stirps stirpis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 stirps 🇪🇸 estirpe 🇮🇹 stirpe
  1. Stamm, Pflanze, Staude, Stengel
  2. Geschlecht, Familie, Herkunftsort
    stirpe antiquissima - aus uraltem Geschlecht
  3. Spross, Sprössling, Nachkommenschaft, Nachkomme
  4. Ursprung, Wurzel, Grundlage, Anfang
    ab stirpe - von Grund auf; völlig
  5. Abstammung, Herkunft
auspicium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Auspizien 🇬🇧 auspice 🇪🇸 auspicio (s. auspiciador) 🇫🇷 auspice 🇮🇹 auspicio
  1. Vogelschau, Recht der Vogelschau, Vorzeichen, Vorbedeutung, Geschick
    auspiciis habitis - auf Grund der Vogelschau
    infaustum auspicium - unglückliches Geschick
    huius auspiciis - unter seinem Segen; unter seinem Schutz
    melioribus auspiciis - unter besseren Vorzeichen; unter besserer Leitung
  2. Gutdünken, Ermessen
    meis auspiciis - nach meinem eigenen Gutdünken; nach meinem Ermessen
  3. Geleit, Leitung
  4. Oberbefehl, Kommando, Machtbefugnis, Schutz
    meo iussu et auspicio - unter meinem Oberbefehl und unter meiner Leitung
    paribus auspiciis regere - mit gleichen Machtbefugnissen leiten
  5. Macht, Recht, Gewalt
    meis / tuis auspiciis - nach eigenem Willen
  6. Anfang
inceptum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Anfang, Beginnen
  2. Unternehmung, Unterfangen
  3. Vorhaben, Absicht
vestibulum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Vestibül 🇬🇧 vestibule 🇪🇸 vestíbulo 🇫🇷 vestibule 🇮🇹 vestìbolo
  1. Vorhof, Vorhalle, Vorplatz
    medio in vestibulo - mitten im Vorhof
    vestibulum ante ipsum - gleich an der Vorhalle
  2. Eingang, Zugang
  3. Anfang (e. Rede)
initium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Initiative 🇪🇸 inicio (iniciativa) 🇮🇹 inizio 🇵🇹 início
  1. Anfang, Beginn, Anfangsgründe
    initium capere ab aliqua re - mit etwas anfangen
    initium ducere a - seinen Anfang nehmen bei
    initium cognoscendi - Erkenntnisprinzip
    initium narrandi facere - mit dem Erzählen beginnen
    belli initium facere - die Feindseligkeiten eröffnen
    mathematicorum initia - mathematische Axiome
  2. Ursprung, Abstammung, Herkunft
  3. Regierungsantritt
  4. Weihe, Einführung in einen Geheimkult
  5. Gottesdienst
  6. Grundstoffe, Elemente (Pl.)
ingressus -ūs, m (u-Deklination)
🇬🇧 ingress 🇪🇸 ingreso (Eintritt; los ingresos: Einkünfte) 🇮🇹 ingresso
  1. das Einherschreiten, das Einhergehen, der Gang
  2. das Eindringen, Einfall
  3. Eintritt, Eingang, Einleitung, Einzug, Beginn, Anfang
    in ingressu - in der Vorrede
  4. das Eingehen auf etwas
prīmordium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇪🇸 primor: Sorgfalt; Meisterwerk❗ 🇮🇹 primordio 🇵🇹 primórdio
  1. erster Anfang, Uranfang, Ursprung
  2. letzter Baustein
  3. Beginn der Regierung
prōgressus -ūs, m (u-Deklination)
🇬🇧 progress 🇪🇸 progreso 🇫🇷 progrès 🇮🇹 progresso 🇵🇹 progressão
  1. das Vorwärtsschreiten, das Fortschreiten
  2. das Vorrücken
  3. Anfang
  4. Fortschritt, Verlauf, Entwicklung
incūnābula -ōrum, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Inkunabeln 🇬🇧 incunabula 🇪🇸 incunable 🇫🇷 incunable 🇮🇹 incunabulo
  1. Windeln
  2. Wiege, erste Kindheit
  3. Geburtsort
  4. Anfang, Ursprung
exordium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 exordium 🇪🇸 exordio 🇫🇷 exorde 🇮🇹 esordio
  1. Beginn, Anfang, Einleitung
    exordium capere ab aliquo - mit jemandem beginnen
    exordia sumere - einen Anfang machen
  2. Ursprung
elementum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Element 🇬🇧 element 🇪🇸 elemento 🇫🇷 élément 🇮🇹 elemento
  1. Grundstoff, Urstoff, Grundlage
  2. Anfang, Grundbaustein
  3. Buchstaben, Alphabet (Pl.)
  4. Anfänge, Anfangsgründe (Pl.)
initus -ūs, m (u-Deklination)
  1. Anfang, Ankunft
  2. Begattung
sēminārium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Seminar 🇬🇧 seminar 🇪🇸 seminario 🇫🇷 séminaire 🇮🇹 seminario
  1. Pflanzschule, Baumschule
  2. Keim, Anfang, Ursache
  3. geistliche Erziehungsanstalt, geistliche Lehranstalt (KL)
prīma -ōrum, n (o-Deklination neutr.)
  1. das Erste, Anfang
  2. Elemente, Urstoff
ingressiō ingressiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 ingression 🇪🇸 ingresar (ingresó en el hospital) 🇫🇷 ingression
  1. das Einherschreiten, das Einhergehen, Gang
  2. Eintritt, Eingang, Beginn, Anfang
  3. das Eindringen, Einfall
coeptus -ūs, m (u-Deklination)
  1. Anfang
exōrsus -ūs, m (u-Deklination)
  1. Anfang, Beginn
prīncipiō (Adverb)
  1. im Anfang, zuerst
  2. grundsätzlich
ōrsus -ūs, m (u-Deklination)
  1. Anfang, das Beginnen, Unternehmen
inchoātiō inchoātiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. Beginnen, Anfang, Vorbereitung
prīmulum (Adverb)
  1. ganz zuerst, im allerersten Anfang
prīmum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Vordertreffen, Vorhut (auch Pl.)
  2. das Erste, Anfang (Pl.)
    ad prima - vorzüglich, besonders
    a primo - im Anfang, anfänglich, vom Anfang an, der Reihe nach
    ex primo - vom Anfang, zuerst
  3. Urstoffe, Elemente

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

prīmus a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 prime 🇪🇸 primero (primo 'Cousin, Vetter'; prima: Cousine) 🇫🇷 premier 🇮🇹 primo 🇵🇹 primeiro (primo: 'Cousin, Vetter'; primeiros socorros)
  1. erster, der erste, der vorderste
    prima Aurora - Aurora bei ihrem ersten Schein
    primam urbem - die junge Stadt
    prima nocte - im Anfang der Nacht
    primo quoque tempore - sobald als möglich
    in primis = imprimis (Adv.) - vor allem; besonders
    cum prime - besonders
    cum primis - besonders
  2. der wichtigste
    homines primi - die angesehensten Männer
ab (Präposition)
  1. von, von ... aus, von ... her, von ... weg (vor Vok.: b. A b l .)
    ab utraque parte - auf beiden Seiten
    remotus a conspectu - aus dem Gesichtskreis entfernt
    servus ab epistulis - Sekretär
    ab urbe tria milia abesse - von der Stadt drei Meilen entfernt sein
  2. von ... an, seit (zeitl.)
    ab initio - von Anfang an
    ab urbe condita - seit Gründung der Stadt
  3. von, durch (Urheber, Wirkung)
    a Gallis vinci - von den Galliern besiegt werden
  4. vor (Ausdrücke d. Herkunft/Trennung)
    longe abesse a - weit entfernt sein von
  5. gegen (b. Verben d. Schützens, Hinderns, Freimachens)
    ab hostibus defendere - sich gegen die Feinde wehren
  6. mit, bei (b. den Verben d. Anfangens)
    ordiri a re - mit etwas beginnen
  7. nach (bei den Verben d. Nennens)
    appellare a - (be)nennen nach
līmen līminis, n (Dritte Deklination neutr.)
🇩🇪 Ad-limina-Besuch (der kathol. Bischöfe beim Papst) 🇮🇹 limine (lit.; soglia)
  1. Schwelle, Türschwelle, Eingang
    a limine - von vornherein, von Anfang an
    adverso in limine - vorn an der Schwelle
    haec limina tendere - diese Stätten aufsuchen
  2. Zimmer, Gemach, Wohnung, Haus
  3. Schranken in der Rennbahn (Pl.)
  4. Anfang, Errichtung
  5. Grabesschwelle, Grab (KL)
    sacra limina beatorum Petri et Pauli - Grabstätte der Apostelfürsten Petrus und Paulus
ultimus a um (a/o-Deklination)
🇩🇪 Ultimatum 🇪🇸 último (adv. ultimamente) 🇫🇷 ultime 🇮🇹 ultimo 🇵🇹 último -a (adv. ultimamente; o último dia)
  1. der entfernteste, der äußerste, der letzte
    illud Marci ultimum - das letzte Kapitel des Markusevangeliums
    ultima exspectare - das Ende abwarten
    ad ultimum - bis zum letzten Augenblick
    ad ultimum auxilium descendere - sich zum Äußersten entschließen
    a primo ad ultimum - von Anfang bis Ende
  2. die hintersten (Subst. Pl. m.)
prīncipium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Prinzip 🇪🇸 principio (al principio 'anfangs') 🇫🇷 principe 🇮🇹 principio 🇵🇹 princípio
  1. Anfang, Beginn, Ursprung, Ausgangspunkt, Grundlage, Voraussetzung
    principium rationis sufficientis - Prinzip des zureichenden Grundes
    principio - im Anfang,anfangs,zuerst
    principia communia - allgemeine Grundsätze
    principia demonstrandi - Beweisgründe
  2. Urbaustein, Element
    principia naturae - Grundtriebe
  3. Herrschaft
  4. die vorderen Reihen, die vorderen Glieder (Pl.)
fābula -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Fabel 🇬🇧 fable 🇪🇸 fábula 🇫🇷 fable 🇮🇹 fàvola 🇵🇹 fábula
  1. Gerede, Geschwätz
  2. Geschichte, Sage, Fabel, Erzählung
    fabula mostellaria - Drama vom Gespensterchen
    fabulam narrare - eine Geschichte erzählen
    in prima fabula - am Anfang des Stücks
  3. Theaterstück
    fabulas agere - Theaterstücke aufführen
  4. Unterhaltung, Gespräch
  5. Epos
  6. Unsinn
orīgō orīginis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Original 🇬🇧 origin 🇪🇸 origen 🇫🇷 origine 🇮🇹 orìgine 🇵🇹 origem (ter origem em 'seinen Ursprung haben in')
  1. Ursprung, Anfang
    prima ab origine repetere - ganz von Anfang beginnen
  2. Entstehung, Abstammung, Herkunft
    locus originis - Abstammungsort, Geburtsort
  3. Stamm, Geschlecht, Familie
  4. Stammvater, Stammmutter, Ahnherr
  5. Urheber, Schöpfer
  6. Ursprünge, Urgeschichte (Pl.)
ōvum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 ovum 🇫🇷 oeuf 🇵🇹 ovo
  1. Ei
    ab ovo - vom Anfang an
    R ab ovo usque ad mala - vom Ei bis zu den Äpfeln; von der Vorspeise bis zum Nachtisch
immō (Adverb)
  1. im Gegenteil, nein im Gegenteil , keineswegs (verneinend berichtigend)
    immo (vero: verstärkend) - nein vielmehr; nein im Gegenteil
  2. aber ja, ja gewiss, ja sogar, freilich, allerdings, vielmehr, ja vielmehr (seltener als steigernd bejahend)
    immo optime - das ist ja großartig!
    immo age et a prima dic- (das alles genügt nicht) lieber (berichte) ganz von Anfang etc.
initium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Initiative 🇪🇸 inicio (iniciativa) 🇮🇹 inizio 🇵🇹 início
  1. Anfang, Beginn, Anfangsgründe
    initium capere ab aliqua re - mit etwas anfangen
    initium ducere a - seinen Anfang nehmen bei
    initium cognoscendi - Erkenntnisprinzip
    initium narrandi facere - mit dem Erzählen beginnen
    belli initium facere - die Feindseligkeiten eröffnen
    mathematicorum initia - mathematische Axiome
  2. Ursprung, Abstammung, Herkunft
  3. Regierungsantritt
  4. Weihe, Einführung in einen Geheimkult
  5. Gottesdienst
  6. Grundstoffe, Elemente (Pl.)
exordium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 exordium 🇪🇸 exordio 🇫🇷 exorde 🇮🇹 esordio
  1. Beginn, Anfang, Einleitung
    exordium capere ab aliquo - mit jemandem beginnen
    exordia sumere - einen Anfang machen
  2. Ursprung
prīmum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Vordertreffen, Vorhut (auch Pl.)
  2. das Erste, Anfang (Pl.)
    ad prima - vorzüglich, besonders
    a primo - im Anfang, anfänglich, vom Anfang an, der Reihe nach
    ex primo - vom Anfang, zuerst
  3. Urstoffe, Elemente