regi- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

regi - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

rēx rēgis, m (Dritte Deklination)
regi: Dat. Sg.
🇪🇸 rey 🇫🇷 roi 🇮🇹 re 🇵🇹 rei (os Reis Magos)
  1. König
    rex sacrificulus - Opferkönig
    late regem - ~ late regentem
  2. Fürst, Herrscher
  3. Herr, Leiter, Lenker, Führer, Oberhaupt
  4. Tyrann, Despot, unumschränkter Herrscher
  5. Königspaar, Königsfamilie, Prinzen (Pl.)
regere, regō, rēxī, rēctum (kons. Konjugation)
regi: Inf. Präs. Pass.
🇩🇪 regieren 🇪🇸 regir: leiten; lenken; gelten!❗ 🇫🇷 régir 🇮🇹 reggere 🇵🇹 reger
  1. leiten, lenken, richten, gerade richten
  2. regieren, beherrschen
  3. abgrenzen, abstecken
rēgius a um (a/o-Deklination)
regi: Gen. Sg. neutr.
  1. königlich
    regia domus - Königsburg
    regiam potestatem obtinere - königliche Gewalt ausüben

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

nūmen nūminis, n (Dritte Deklination neutr.)
🇬🇧 numen 🇪🇸 numen: Begabung !; Inspiration !❗ 🇮🇹 nume: ebf. Größe❗ (i numi della scienza) 🇵🇹 nume
  1. göttlicher Wink, Befehl, Gebot
    meo sine numine - ohne meine Einwilligung
  2. Wille, göttlicher Wille, Huld
    numen deorum infestum habere - den Willen der Götter gegen sich haben
    numine deorum regi - sich vom Willen der Götter leiten lassen
    numina divae orare - die Huld der Göttin erbitten
  3. göttliches Walten, Macht, göttliche Macht, göttliches Wirken
    male amicum numen - eine feindliche höhere Macht
    malis advertite numen - wendet euer göttliches Walten meinem Unglück zu
  4. göttliches Wesen
    pia numina - ~ dei iusti
  5. Gottheit, göttliche Hoheit, Majestät (von den röm. Ks.)
  6. Manen (geliebter Personen
occursus -ūs, m (u-Deklination)
🇪🇸 ocurso 🇮🇹 occorso
  1. Begegnung
    occursus malus - Unglücksfall
    in occursum regis - dem König entgegen ( = regi obviam)
  2. das Herbeieilen