Menge- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Menge - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

vīs vim vī, f (Substantiv)
  1. Kraft, Stärke
    vis activa - tätige Kraft
    vis affectiva - Kraft der Affekte
    vis atomica - Atomkraft
    vis cognoscitiva - Kraft der Erkenntnis
    vis divina - göttliche Kraft
    vis et nutus - Schwerkraft
  2. Einfluss, Macht, Gewalt
    vim adhibere alicui - jemandem Zwang antun
    vim afferre - Gewalt antun
    summa vi - mit aller Macht
    vis virum - Menschenmacht
    vi et armis - mit Waffengewalt
    per vim - mit Gewalt
  3. Waffengewalt, Angriff
  4. Mut, Energie
  5. Inhalt, Begriff, Bedeutung, Sinn, Geltung, Wesen
    vim virtutis tenere - das Wesen der Tugend begriffen haben
  6. Menge, Masse, Summe
    magna vis auri - eine große Menge Gold
    magna vis pecuniae - eine große Menge Geld
  7. Macht, Menge (Pl.)
  8. Mittel, Möglichkeiten (Pl.)
  9. Meute
    odora canum vis - die witternde Meute der Hunde
silva silvae, f (a-Deklination)
🇪🇸 selva: (Ur)Wald; dichter Wald; Dschungel❗ 🇫🇷 sylvestre: Wald-❗ (adj.; sylviculture 'Forstwirtschaft'; forêt) 🇮🇹 silva 🇵🇹 selva
  1. Holz, Baum, Strauch, Wald
  2. Sträucher, Gestrüpp
  3. Fülle, Menge, reicher Vorrat
  4. Wald von Speeren (Metaph.)
modus -ī, m (o-Deklination)
🇩🇪 Mode 🇬🇧 mode 🇪🇸 modo (de algun modo; de modo que) 🇫🇷 mode: Methode; Modus; Tonart❗ 🇮🇹 modo 🇵🇹 modo (o modo de pagamento 'die Zahlungsweise')
  1. Maß, Maßstab, Größe, Menge, Umfang
    modus agri - ein Stück Land
    modum adhibere - Maß halten
    sine modo - maßlos
    sine modo ac modestia - ohne Maß und Ziel
    prope modum (propemodum) - beinahe; fast
  2. Mäßigung, Grenze, Ziel
  3. Vorschrift, Regel
  4. Art und Weise, Zustand
    modus probandi - Beweisart
    modus sciendi - Art des Erkennens; Art des Wissens
    cuius modi - von welcher Art; wie beschaffen
    huiusce modi - derart; solch
    ad hunc modum - auf folgende Weise; so
    mirum in modum - auf wunderbare Weise
    quem ad modum - auf welche Weise; wie
    eo modo - auf diese Weise
    nullo modo - auf keine Art; auf keine Weise
    quo modo - auf welche Weise?; wie?; auf diese Weise
    quoquo modo - auf welche Weise auch immer; wie auch immer
  5. Melodie, Takt, Rhythmus
  6. Regel
  7. Inhalt
  8. Schlussfigur, Modus
  9. Akzidens (Descartes)
numerus -ī, m (o-Deklination)
🇩🇪 Nummer 🇬🇧 number 🇪🇸 número 🇫🇷 numéro (nombre afrz.) 🇮🇹 número 🇵🇹 número
  1. Ziffer, Zahl, Anzahl, Aufzählung
    numero - an Zahl, im ganzen
    numero diversa - der Zahl nach verschieden
    omni numero - in jeder Hinsicht
    ad numerum - ungefähr
    ad numerum (Petr.) - in passender Zahl, abgezählt
    in numero - unter der Zahl
    in numero ... esse - zur Zahl ... gehören
    ullo in numero putare - einigermaßen achten
  2. Schar, Haufe, Menge
  3. Platz, Stelle, Rang, Reihe, Klasse
    in aliquo numero esse - einige Geltung besitzen
    per numeros (Ov. Ars. am. I 482) - der Reihe nach
  4. Mathematik, Ordnung, Regel (Pl.)
  5. Glied, Bestandteil
  6. Takt, Rhythmus, Harmonie, Melodie
    gravis numerus - ernster Rhythmus
  7. Versfuß, Vers, Versmaß (Pl.)
  8. Verzeichnis, Liste, Register (Pl.)
cōpia -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Kopie 🇬🇧 copy 🇪🇸 copia (copiado) 🇫🇷 copie 🇮🇹 copia 🇵🇹 cópia
  1. Fülle, Vorrat, Menge, Masse
  2. Reichtum, Überfluss
  3. Wortfülle, Redefülle
    magnam copiam trahere ex aliqua re - reichen Stoff aus etwas ziehen
  4. Gelegenheit, Möglichkeit, Fähigkeit
    copiam habere alicuius - jemanden sprechen können
    copiam facere - die Möglichkeit geben; freistellen
    copiam pugnandi facere - eine Gelegenheit zur Schlacht bieten
  5. Vermögen, Wohlstand
  6. Macht
  7. Truppen, Streitkräfte (Plural)
  8. Abschrift, Abdruck (KL)
turba turbae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Trubel 🇬🇧 trouble: Ärger❗ 🇪🇸 turba (turbamulta: Menschenmenge, Pöbel) 🇫🇷 trouble 🇮🇹 turba 🇵🇹 turba
  1. Unordnung, Verwirrung, Lärm
    turba et confusio - Anarchie; Chaos
  2. Durcheinander, Gedränge, Gewühl, Gewimmel
  3. Menschenmenge, Schar, Haufen, Menge, Masse, Pöbel
    turba Latonae - die Kinderschar der Latona
    turba effusa - der breite Schwarm
    mea turba - meine Leute
nūbēs nūbis, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
🇪🇸 nube (nublar, nublado; nubosidad 'Bewölkung') 🇫🇷 nue 🇮🇹 nube 🇵🇹 nuvem (nuvem de fumo 'Rauchwolke')
  1. Wolke
    nubes aquosa - Regenwolke
    collectae nubes - zusammengeballte Wolken
  2. Menge, Schar
  3. Ernst, Traurigkeit
  4. Schleier, Hülle
seges segetis, f (Dritte Deklination)
  1. Saat, Feld, Boden, Saatfeld
  2. Aussaat, Ackerboden
  3. Getreide
  4. dichte Menge (meton.)
vulgus -ī, m/n (Substantiv)
🇩🇪 vulgär 🇬🇧 vulgus 🇪🇸 vulgo 🇮🇹 volgo
  1. Volksmasse, breite Masse, Masse, Menge, das einfache Volk, Volk (masc. selten)
    volgus scinditur incertum - die Menge wird unsicher und spaltet sich
    in vulgus efferre (emanare, exire) - beim Volk bekannt machen
  2. die gemeinen Soldaten, Heer
  3. Publikum, Leute
    aliquid in vulgus edere - etwas veröffentlichen
  4. der große Haufe, Pöbel, Mob
summa summae, f (a-Deklination)
🇬🇧 sum 🇪🇸 suma (sumar) 🇫🇷 somme 🇮🇹 somma
  1. höchste Stelle, höchste Gewalt, Oberherrschaft, Vorrang
    summa imperii - Oberbefehl; Regierungsgewalt
    ad summam - also; kurzum; kurz und gut; mit einem Wort
    in summa - kurzum; kurz gesagt
  2. Hauptpunkt, Höhepunkt, Vollendung
    summa carminis - der Höhepunkt der Dichtung
  3. Hauptsache, Hauptinhalt, Hauptgedanke, Inbegriff
    summa virtutum - Inbegriff der Tugenden
    summa vitae - Lebensgrundsatz
  4. Gesamtheit, Gesamtzahl, Gesamtbegriff, das Ganze, Summe
    summa tenet - die Summe beträgt
    summa summarum - Gesamtergebnis
    in summa totius Galliae - in der Gesamtheit ganz Galliens
  5. Betrag, Menge, Masse
plēbs plēbis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Plebiszit 🇬🇧 plebs 🇪🇸 plebe 🇫🇷 plèbe 🇮🇹 plebe 🇵🇹 plebe
  1. Plebs, Plebejer, Volk
    tribunus plebis (auch: tribunus plebi) - Volkstribun
    plebis citu - durch Beschluss des Volkes
  2. Volksmenge, Menge, niederes Volk, einfaches Volk
  3. großer Haufe, Pöbel, Mob
  4. die Armen
  5. Gemeinde, Laien (KL)
    clerus et plebs - Klerus und Gemeinde
cohors cohortis, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
🇩🇪 Kohorte ((Fachbegriff i. d. Soziologie, Demographie, Statistik) 🇪🇸 cohorte (cortés: höflich) 🇫🇷 cohorte 🇮🇹 coorte 🇵🇹 corte: ebf. (Haar)Schnitt; Fällen; Abheben (am Bankschalter)❗
  1. Schar, Hundertschaft (urspr. Hofraum, Hof)
  2. Kohorte, Gefolge
    adsueta cohors - das übliche Gefolge
    cohors praetoria - die Prätorianerkohorte
  3. Umgebung, Leibwache
  4. Anzahl, Menge (KL)
    cohors virtutum - Anzahl von Tugenden
exercitus -ūs, m (u-Deklination)
🇪🇸 ejército: Armee; Schwarm; Menge❗ 🇮🇹 esercito 🇵🇹 exército: Armee❗
  1. Heer, Kriegsheer
    exercitum cogere / conducere - ein Heer zusammenziehen
    exercitum conficere - ein Heer aufbringen
    exercitum lustrare / recensere - das Heer mustern
  2. Schar, Schwarm, Menge, Bande
  3. Übung (urspr. Übung: Plaut.)
  4. Unruhe, Qual (Plaut.)
nimbus -ī, m (o-Deklination)
🇩🇪 Nimbus 🇬🇧 nimbus 🇪🇸 nimbo 🇫🇷 nimbe 🇮🇹 nimbo
  1. Wolke, Regenwolke, Gewitterwolke
  2. Regenguss, Sturm, Unwetter, Platzregen
  3. Schar, Menge
  4. Heiligenschein (KL)
facultās facultātis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Fakultät 🇬🇧 faculty 🇪🇸 facultad 🇫🇷 faculté 🇮🇹 facoltà 🇵🇹 faculdade
  1. Möglichkeit, Gelegenheit, Fähigkeit, Anlage, Talent
    facultas iudicandi - Urteilsvermögen
    facultas dicendi - Rednertalent
    facultatem dare - die Möglichkeit geben
  2. Erlaubnis, Vollmacht, Ermächtigung
  3. Vorrat, Fülle, Menge
  4. Mittel, Hilfsquellen, Geldmittel, Kosten, Vermögen (Pl.)
  5. Rednertalent
quantum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Quantum 🇫🇷 quantité
  1. eine wie große Strecke, eine wie große Menge, wieviel
    quantum in me est - so viel an mir liegt
  2. Maß
pūbēs pūbis, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
🇬🇧 pubes 🇪🇸 pubis 🇫🇷 pubis 🇮🇹 pube
  1. junge Mannschaft, waffenfähige Jugend
  2. Volk, Menge
  3. Unterleib, Schoß
  4. Scham, Schamhaare, Schamgegend
  5. Barthaare
frequentia frequentiae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Frequenz 🇪🇸 frecuencia: Häufigkeit❗ 🇫🇷 fréquence 🇮🇹 frequenza 🇵🇹 frequência
  1. Menge, Masse, zahlreiche Versammlung
vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum (a-Konjugation)
🇪🇸 vulgado
  1. unter die große Menge bringen, öffentlich bekannt machen
  2. verbreiten, überallhin verbreiten, allgemein verbreiten
  3. allgemein bekannt machen, mitteilen
  4. preisgeben
  5. sich einlassen mit, sich verbreiten (Pass.)
multitūdō multitūdinis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 multitude 🇪🇸 multitud (multitudinario -a) 🇫🇷 multitude 🇮🇹 moltitudine 🇵🇹 multidão
  1. große Zahl
    Clodiana multitudo - die große Anhängerschaft des Clodius
  2. Menge, Masse, Vielzahl
    multitudo inops - die bedürftige Menge
  3. Pöbel, Pöbelhaufen (Pl.)
inopia inopiae, f (a-Deklination)
🇪🇸 inopia 🇮🇹 inopia
  1. Not, Mangel, Armut
    ad inopiam redigi - in Armut geraten
    propter agri inopiam - aus Mangel an Land
    magna amicorum inopia esse - sehr arm an Freunden sein
  2. Hilflosigkeit
  3. geringe Zahl, geringe Menge
  4. Wortkargheit
māssa -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Masse 🇬🇧 mass 🇪🇸 masa (macizo -a) 🇫🇷 masse 🇮🇹 massa
  1. Masse, Teig, Klumpen
    massa ficorum - Feigenkuchen
  2. Chaos
  3. Menge, Schar (KL)
    candidata massa martyrum - die weißglänzende Schar der Märtyrer
    massa perditionis - die Menschheit der Verderbtheid (Augustinus)
affatim (Adverb)
  1. genug
  2. reichlich, in Menge
cōnsessus -ūs, m (u-Deklination)
🇮🇹 consesso
  1. Versammlung, Sitzung, Gerichtssitzung
  2. Erhöhung, erhöhter Sitz
    raptas consessu caveae - von den Zuschauerrängen geraubt
  3. Menge (Meton.)
struēs struis, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
  1. Haufen, Menge, dichte Masse
  2. Scheiterhaufen
  3. Opfergebäck, Opferkuchen
exiguitās exiguitātis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 exiguity 🇪🇸 exigüidad 🇫🇷 exiguité 🇮🇹 esiguità
  1. Knappheit, Geringfügigkeit, Kleinigkeit, Kürze
  2. geringe Menge, geringe Zahl
adfatim (Adverb)
  1. genug
  2. reichlich, in Menge
aliquantum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. ein gut Teil, eine ziemlich große Menge, ziemlich viel (an: b. Gen.)
stīpātiō stīpātiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. dichte Menge, Gefolge
  2. Andrang
dēnsitās dēnsitātis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 density 🇪🇸 densidad 🇫🇷 densité 🇮🇹 densità
  1. Dichtheit, Dichte
  2. dichte Menge, dichte Masse
  3. Häufigkeit
innumerābilitās innumerābilitātis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 innumerability 🇪🇸 innumerabilidad 🇮🇹 innumerabilità
  1. zahllose Menge
chōrs chortis, f (Dritte Deklination)
  1. Gehege, Haufe
  2. Menge, Schar
  3. Gefolge
quantitās quantitātis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Quantität 🇬🇧 quantity 🇫🇷 quantité 🇮🇹 quantità 🇵🇹 quantitade
  1. Größe, Zahl, Anzahl, große Anzahl, Menge
  2. Umfang
dynamis dynamis, f (Substantiv)
  1. Menge (Plaut.)
numerōsitās numerōsitātis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 numerosity 🇪🇸 numerosidad 🇮🇹 numerosità
  1. große Menge
vulgāritās vulgāritātis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 vulgarity 🇪🇸 vulgaridad 🇫🇷 vulgarité 🇮🇹 volgarità
  1. Gemeinheit
  2. große Menge
mȳrias myriadis, f (Dritte Deklination)
  1. Anzahl von 10 000, Myriade
  2. unzählig große Menge, Unzahl Pl.)
circumstantia circumstantiae, f (a-Deklination)
🇬🇧 circumstance 🇪🇸 circunstancia 🇫🇷 circonstance 🇮🇹 circostanza
  1. das Umherstehen, die umstehende Menge
  2. Umgebung, Umfassung, Befestigung
  3. Umstand, Beschaffenheit
  4. Gefahr, Unglück

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

vīs vim vī, f (Substantiv)
  1. Kraft, Stärke
    vis activa - tätige Kraft
    vis affectiva - Kraft der Affekte
    vis atomica - Atomkraft
    vis cognoscitiva - Kraft der Erkenntnis
    vis divina - göttliche Kraft
    vis et nutus - Schwerkraft
  2. Einfluss, Macht, Gewalt
    vim adhibere alicui - jemandem Zwang antun
    vim afferre - Gewalt antun
    summa vi - mit aller Macht
    vis virum - Menschenmacht
    vi et armis - mit Waffengewalt
    per vim - mit Gewalt
  3. Waffengewalt, Angriff
  4. Mut, Energie
  5. Inhalt, Begriff, Bedeutung, Sinn, Geltung, Wesen
    vim virtutis tenere - das Wesen der Tugend begriffen haben
  6. Menge, Masse, Summe
    magna vis auri - eine große Menge Gold
    magna vis pecuniae - eine große Menge Geld
  7. Macht, Menge (Pl.)
  8. Mittel, Möglichkeiten (Pl.)
  9. Meute
    odora canum vis - die witternde Meute der Hunde
vulgus -ī, m/n (Substantiv)
🇩🇪 vulgär 🇬🇧 vulgus 🇪🇸 vulgo 🇮🇹 volgo
  1. Volksmasse, breite Masse, Masse, Menge, das einfache Volk, Volk (masc. selten)
    volgus scinditur incertum - die Menge wird unsicher und spaltet sich
    in vulgus efferre (emanare, exire) - beim Volk bekannt machen
  2. die gemeinen Soldaten, Heer
  3. Publikum, Leute
    aliquid in vulgus edere - etwas veröffentlichen
  4. der große Haufe, Pöbel, Mob
multitūdō multitūdinis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 multitude 🇪🇸 multitud (multitudinario -a) 🇫🇷 multitude 🇮🇹 moltitudine 🇵🇹 multidão
  1. große Zahl
    Clodiana multitudo - die große Anhängerschaft des Clodius
  2. Menge, Masse, Vielzahl
    multitudo inops - die bedürftige Menge
  3. Pöbel, Pöbelhaufen (Pl.)
odōrus a um (a/o-Deklination)
  1. wohlriechend, duftend
  2. witternd, spürend
    odora canum vis - die Menge der Spürhunde