Neue- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Neue - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

ne
  1. unübersetzt , angeh., in dir. Frage; erw. Antw. 'ja', 'ja doch' od. 'nein'
    censen ( = censesne) - du glaubst doch nicht?
    venietisne? - werdet ihr kommen?
  2. ob, ob ... nicht , angeh., in indir. Frages.
    Croesus ex Solone quaesivit, nonne se beatum putaret - C. fragte S., ob er ihn nicht für glücklich halte
  3. ob ... oder , angeh., in Doppelfrage: -ne ... an
  4. ob ... oder , angeh., in indir. Doppelfrage: -ne ... necne
(Adverb)
  1. ja, ja wirklich, fürwahr!, wahrlich, wahrhaftig, tatsächlich (versichernd, mst. am Satzanf., nur vor Pron. als Verst.)
    ne illi vehementer errant - ja wahrlich, jene irren sich gewaltig
    tune (Pla) - ja, du!
    fratrem ne desere (Verg.) - lass den Bruder nicht im Stich!
(Subjunktion)
  1. nicht, dass nicht, dass ja nicht (vern. Wunschs. - HS und NS)
    ne pugnent! - sie sollen nicht kämpfen!; Hoffentlich ... nicht!
    optamus, ne pugnent! - wir wünschen, dass sie nicht kämpfen
    id studuit, ne quam occasionem dimitteret - er bemühte sich, keine (ja nicht eine) Gelegenheit zu versäumen
  2. nicht (Konj. Prohibit./Befehl - HS)
    tantum ne - dass nur nicht
    ne me tetigeris! - rühr mich nicht an! (alternativ: noli me tangere!)
    hoc ne feceris - tu das nicht!
  3. damit nicht, dass nicht, um nicht zu (Finals.: Konj. - NS)
    ne nihil - damit wenigstens etwas
    ne quid - dass nichts
    ne quis - dass niemand
    ne umquam - damit niemals
    ne aut ... aut - damit weder ... noch
  4. gesetzt dass nicht, zugegeben dass nicht (konzessiv: Konj. - NS)
    ne sit summum malum dolor - zugegeben, dass der Tod nicht das höchste Übel ist
  5. dass (nach Ausdr. d. Furcht/Gefahr + Konj. - NS)
    periculum est, ne pugnent - es besteht Gefahr, dass sie kämpfen
    timeo, ne pugnent - ich fürchte, dass sie kämpfen
    timeo ne - ich fürchte, dass (bei Verben der Furcht)
    ne non - dass nicht
nēre, neō, nēvī, nētum (e-Konjugation)
Neue ≙ Ne: Imp. Sg.
  1. spinnen, weben

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

novus a um (a/o-Deklination)
🇩🇪 neu 🇬🇧 new 🇪🇸 nuevo (nuevecito 'nagelneu') 🇫🇷 neuf 🇮🇹 nuovo 🇵🇹 novo (adv. novamente 'noch einmal', 'erneut')
  1. neu, neuartig, revolutionär
    homo novus - Emporkömmling
    homo novus (KL) - der durch Christus erneuerte Mensch
    nova Hispania - Mexiko
    quid novi - was an Neuigkeiten?
    quid novi est? - was gibt es Neues?
    novis rebus studere - nach Umsturz streben
  2. ungewöhnlich
  3. unerfahren, unerwartet
  4. neue Dinge, Neuigkeiten, Neues (Pl.: nova)
novitās novitātis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Novität 🇪🇸 novedad 🇮🇹 novità 🇵🇹 novidade
  1. das Neue, Neuigkeit, Neuheit, Neuerung, neue Sache
    novitas vocum - Schlagwörter
  2. das Ungewöhnliche, Neuartigkeit, neue Erscheinung
    novitas odorque - ungewohnter Geruch
    novitas artis - neue Erfindung
  3. das kurze Bestehen
  4. nicht ererbter Adel
renovāmen renovāminis, n (Dritte Deklination neutr.)
  1. Erneuerung
  2. Verwandlung, neue Gestalt
methodium -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Wiederbeginn, der neue Gang
  2. Kunststück, Trick
integrum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. das Vollständige
  2. das Neue, früherer Zustand, alter Zustand
    de integro - von neuem
    restitutio in integrum - Wiederherstellung des früheren Zustandes
  3. unverletzter Rechtszustand
novellāre, novellō,-,- (a-Konjugation)
🇪🇸 novelar: Romane schreiben❗ 🇮🇹 novellare: erzählen❗
  1. neue Weinstöcke setzen

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

tabula -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Tafel, Tabelle 🇪🇸 tabla (tableta) 🇫🇷 table 🇵🇹 tábua
  1. Brett, Holztafel, Tafel, Wachstafel, Wachstäfelchen, Gesetzestafel
  2. Verzeichnis, Gemälde, Schnitzerei
  3. Balken, Planke
  4. Aufzeichnung, Verzeichnis, Schriftstück, Register (Pl.)
    tabulae et codicilli - Schreib- und Notiztafeln
  5. Urkunde, Dokument
    tabula fundationis (KL) - Stiftungsbrief
  6. Rechnungsbuch
    tabulae novae - neue Schuldbücher, Schuldentilgung
    tabulas conficere - Rechnungsbücher bearbeiten, Buch führen
  7. Testament, Vertrag
    tabulae supremae - Testament
  8. Staatsschriften, Archiv
  9. Holzklapper in der Fastenzeit (KL)
novitās novitātis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Novität 🇪🇸 novedad 🇮🇹 novità 🇵🇹 novidade
  1. das Neue, Neuigkeit, Neuheit, Neuerung, neue Sache
    novitas vocum - Schlagwörter
  2. das Ungewöhnliche, Neuartigkeit, neue Erscheinung
    novitas odorque - ungewohnter Geruch
    novitas artis - neue Erfindung
  3. das kurze Bestehen
  4. nicht ererbter Adel
rescrībere, rescrībō, rescrīpsī, rescrīptum (kons. Konjugation)
  1. zurückschreiben, beantworten, erwidern
  2. wieder aufstellen, neu bilden, nochmals ausheben
    novas legiones rescribere - neue Legionen ausheben
  3. widerlegen, eine Gegenschrift verfassen
  4. umschreiben
    ad equum rescribere - in die Ritterliste umschreiben
alimenta -ōrum, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Alimente 🇬🇧 aliments 🇪🇸 alimentos 🇫🇷 aliments 🇵🇹 alimentos
  1. Nahrung, Nahrungsmittel
    alimenta adsumere - neue Nahrung erhalten
  2. Alimente, Unterhalt, Verpflegung, Versorgung
  3. Pension