Teil- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Teil - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

pars partis, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
🇩🇪 Partei 🇪🇸 parte (aparte 'extra'; partida) 🇫🇷 part, partie 🇮🇹 parte 🇵🇹 parte (em parte incerta 'an einem unbestimmten Ort')
  1. Teil, Anteil
    magnam partem - großenteils
    nullam partem habere - unbeteiligt sein
    quattuor partis (= partes) dicere - durch vier teilen können
    tres partes - drei Viertel
  2. Seite, Richtung, Gegend (Pl. = regiones)
    in omnem partem - in jede Richtung
    in utramque partem - für beide Fälle
    omni ex parte - an jeder Stelle
    ex parte viri - von Seite des Mannes
    laeva parte - auf der linken Seite
    ab ea parte - auf dieser Seite; in diesem Abschnitt
    ab utraque parte - auf beiden Seiten
    aliqua ex parte - teilweise; einigermaßen
    ex parte - zu einem Teil
    ex quadam parte - teilweise; in gewisser Hinsicht
    ex utraque parte - von beiden Seiten
    nulla in parte - nirgends
    partes vitae - Lebenswandel
    ab omnibus partibus - von allen Seiten
    ex omnibus partibus - von allen Seiten
  3. Partei, Streitpartei
    partes sequi - sich einer Partei anschließen
    senatus partes - die Senatspartei
  4. Aufgabe, Pflicht, Amt
    partes agere iudicis - die Aufgaben eines Richters übernehmen
    tuae nunc partes - es liegt nun an dir
  5. Rolle
    partes defendere - eine Rolle durchführen
    partes agere - eine Rolle übernehmen; jemandes Rolle spielen
    primas partes agere - die Hauptrolle spielen
  6. Hinsicht, Beziehung, Fall
    omni ex parte - in jeder Hinsicht
    hac parte - in diesem Punkte; in dieser Beziehung
  7. Geschlechtsteil, Glied
membrum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 member 🇪🇸 miembro 🇫🇷 membre 🇮🇹 membro 🇵🇹 membro
  1. Glied, Körperglied
    exercent membra - sie treiben Sport
    parte membrorum captum esse - teilweise gelähmt sein
  2. Teil, Stück
    omnibus membris expeditis - ohne belastende Waffen
  3. Nebenraum
  4. männliches Glied
  5. Glied Christi, Glied des mystischen Körpers der Kirche (KL)
vēna -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Vene 🇬🇧 vein 🇪🇸 vena 🇫🇷 veine 🇮🇹 vena 🇵🇹 veia
  1. Ader, Blutader, Vene
    venam incidere - zur Ader lassen
  2. Wasserader
  3. Metallader
  4. innerstes Wesen, Eigenart, Anlage
  5. Puls, Pulsader (Pl.)
    venas temptare - den Puls fühlen
  6. Mark, Herz (Pl.)
  7. Schwanz (erot.)
  8. kleiner Teil, Bisschen (KL)
āctus ūs, m (u-Deklination)
🇩🇪 Akt 🇬🇧 act 🇪🇸 acto 🇫🇷 acte 🇮🇹 atto 🇵🇹 acto
  1. das Treiben, Weiderecht (des Viehs)
    actus pectoris - Viehtrieb
  2. Bewegung, Körperbewegung
  3. Akt, Aufzug, Handlung, Abschnitt, Teil
    actus fabulae - Aufführung eines Schauspiels
    uno actu - durch eine einzige Tat
  4. öffentliche Tätigkeit, Amt, Berufspflicht
  5. Verfahrensweise, Vorgehensweise, Verfahren, Verfahrensweg
    actum sequi - den Verfahrensweg einschlagen
  6. Hergang, Verlauf
  7. Wirklichkeit
    actu - der Wirklichkeit nach
  8. Richtschnur im Tun
partim (Adverb)
🇫🇷 en partie
  1. zum Teil, teils
    partim...partim - teils...teils
dēlībāre, dēlībō, dēlībāvī, dēlībātum (a-Konjugation)
  1. einen Teil wegnehmen, entnehmen, abnehmen
  2. kosten
    summa oscula delibare - mit den äußersten Lippen küssen; sanft küssen
multum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. ein großer Teil, viel
    multum temporis - viel Zeit
    multo - viel; um vieles; um viel; weitaus (b. Komp.)
    multo tanta - um ein Vielfaches
plērīque plēraeque plēraque (Adjektiv)
  1. die meisten, der größte Teil
  2. die Mehrzahl
  3. sehr viele
particula -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Partikel 🇬🇧 particle 🇪🇸 partícula 🇫🇷 particule 🇮🇹 particola
  1. kleiner Teil, Teilchen, Stückchen
    particula veri - ein Stückchen Wahrheit
  2. kleine Hostien (KL)
  3. Partikel, Verbindungswörtchen
quadrāns quadrantis, m (Dritte Deklination)
🇬🇧 quadrant 🇪🇸 cuadrante 🇮🇹 quadrante
  1. der vierte Teil, das Viertel
  2. Viertelas
  3. Viertelpfund
  4. Quadrant
prīmōris prīmōre (Dritte Deklination (zweiendig))
🇪🇸 primoroso 🇮🇹 premuroso
  1. der erste, der vorderste, der vordere Teil
  2. vorn an, vorn in
  3. im Range der erste
  4. der früheste
  5. der vornehmste
ūncia -ae, f (a-Deklination)
🇬🇧 ounce 🇫🇷 once 🇮🇹 oncia 🇵🇹 onça
  1. Unze
  2. der zwölfte Teil eines Asses, Zwölftel
  3. eine Kleinigkeit
apex apicis, m (Dritte Deklination)
🇬🇧 apex 🇪🇸 ápice (no ceder un a.: keinen Fußbreit weit) 🇫🇷 apex 🇮🇹 apice
  1. Spitze, dünne Spitze, Helmspitze, spitze Mütze, Priestermütze, Punkt
    flamma apicem duxit - die Flamme bildete eine spitze Zunge
  2. Königskrone, Diadem
  3. oberster Teil, Kuppel
  4. Buchstabe
  5. Schriftzüge, Schreiben, Schrift (Plur.)
  6. Würde, höchste Ehre
sextāns sextantis, m (Dritte Deklination)
🇩🇪 Sextant 🇬🇧 sextant 🇪🇸 sextante 🇫🇷 sextant 🇮🇹 sestante
  1. der sechste Teil eines As
  2. ein Sechstel
  3. zwei Maß
aliquantum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. ein gut Teil, eine ziemlich große Menge, ziemlich viel (an: b. Gen.)
īnfimum ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. der unterste Teil, der niedrigste Teil
interiōra interiōrum, n (Dritte Deklination neutr.)
🇩🇪 Interieur 🇪🇸 entrañas: Eingeweide❗
  1. der innere Teil des Hauses, der innere Teil des Landes
sextula sextulae, f (a-Deklination)
  1. der sechste Teil einer Unze (sc. pars)
  2. Zweiundsiebzigstel einer Erbschaft
cōlum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Glied des Körpers
  2. Darmkrampf, Kolik
  3. Teil eines Gedichtes, Teil eines Verses
tomus -ī, m (o-Deklination)
🇬🇧 tome 🇪🇸 tomo: Band; Buch❗ (toma 'Einnahme' milit.) 🇫🇷 tome 🇮🇹 tomo 🇵🇹 tomo
  1. Abschnitt, Band, Stück, Teil
  2. Werk, Buch
terūncius -ī, m (o-Deklination)
  1. drei Unzen, ein Viertelas (= terruncius)
    non iam teruncii facere - für keinen Heller wert halten
  2. der vierte Teil
decumāna -ae, f (a-Deklination)
  1. Hintertor (sc. porta)
  2. der zehnte Teil der Steuerabgaben
  3. Frau eines Steuerpächters, Zehntpächterfrau, Zehntpächterdirne
decimāre, decimō, decimāvī, decimātum (a-Konjugation)
🇩🇪 dezimieren 🇬🇧 decimate 🇪🇸 diezmar 🇫🇷 décimer 🇮🇹 decimare
  1. den zehnten Mann zur Bestrafung herausnehmen, den zehnten Teil zum Opfer auswählen
  2. mit dem Zehnten belegen (KL)
decima -ae, f (a-Deklination)
🇬🇧 dime 🇪🇸 décima (diezmo 'der Kirchenzehnte') 🇫🇷 dîme 🇮🇹 decima 🇵🇹 décima
  1. der zehnte Teil (KL: sc. pars)
  2. der Zehnte (als Abgabe)
particulāris particulāre (Dritte Deklination (zweiendig))
🇬🇧 particular 🇪🇸 particular-privat 🇫🇷 particulier 🇮🇹 particolare
  1. einen Teil betreffend, besonders, Sonder-
    lex particularis - Sondergesetz
  2. einzeln
quārta -ae, f (a-Deklination)
🇪🇸 cuartel: Quartier; Kaserne; Luke; Beet❗
  1. die vierte
  2. die vierte Stunde (sc. hora)
    ad quartam iaceo - bis vier liege ich im Bett
  3. der vierte Teil, das Viertel (KL: sc. pars)
    quarta funeraria (KL) - Leichenstolgebühren

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

pars partis, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
🇩🇪 Partei 🇪🇸 parte (aparte 'extra'; partida) 🇫🇷 part, partie 🇮🇹 parte 🇵🇹 parte (em parte incerta 'an einem unbestimmten Ort')
  1. Teil, Anteil
    magnam partem - großenteils
    nullam partem habere - unbeteiligt sein
    quattuor partis (= partes) dicere - durch vier teilen können
    tres partes - drei Viertel
  2. Seite, Richtung, Gegend (Pl. = regiones)
    in omnem partem - in jede Richtung
    in utramque partem - für beide Fälle
    omni ex parte - an jeder Stelle
    ex parte viri - von Seite des Mannes
    laeva parte - auf der linken Seite
    ab ea parte - auf dieser Seite; in diesem Abschnitt
    ab utraque parte - auf beiden Seiten
    aliqua ex parte - teilweise; einigermaßen
    ex parte - zu einem Teil
    ex quadam parte - teilweise; in gewisser Hinsicht
    ex utraque parte - von beiden Seiten
    nulla in parte - nirgends
    partes vitae - Lebenswandel
    ab omnibus partibus - von allen Seiten
    ex omnibus partibus - von allen Seiten
  3. Partei, Streitpartei
    partes sequi - sich einer Partei anschließen
    senatus partes - die Senatspartei
  4. Aufgabe, Pflicht, Amt
    partes agere iudicis - die Aufgaben eines Richters übernehmen
    tuae nunc partes - es liegt nun an dir
  5. Rolle
    partes defendere - eine Rolle durchführen
    partes agere - eine Rolle übernehmen; jemandes Rolle spielen
    primas partes agere - die Hauptrolle spielen
  6. Hinsicht, Beziehung, Fall
    omni ex parte - in jeder Hinsicht
    hac parte - in diesem Punkte; in dieser Beziehung
  7. Geschlechtsteil, Glied
prō (Präposition)
🇩🇪 Pro und Contra 🇪🇸 pro y contro 🇫🇷 pour 🇮🇹 prò e contro
  1. vor, vorn auf, vor...hin (b. Abl.: örtl. / zeitl.)
    pro contione - vor der Volksversammlung
    pro templo - vor dem Tempel
    copias pro castris producere - die Truppen vor das Lager führen
  2. für, zu, zum Lohn für, zum Vorteil, zugunsten, um ... willen, zum Schutz
    pro Milone - (Ciceros Rede) für Milo
    pro patria pugnare - für das Vaterland kämpfen
    pro salute orare - für das Wohlergehen beten
    pro solacio - zum Trost
  3. anstelle von, an Stelle von, statt, anstatt, zur Vergeltung, als
    scriba pro rege a Mucio occisus est - anstelle des Königs wurde der Schreiber von M. getötet
    pro cibo - anstelle des Essens, als Essen
    pro nihilo habere - für nichts achten; gering schätzen
    pro patre - als Stellvertreter des Vaters
    pro se - in seinem Namen
  4. im Verhältnis zu, angemessen, entsprechend, nach, gemäß, bei
    pro captu lectoris - je nach Auffassung des Lesers
    pro multitudine hominum - im Verhältnis zu ihrer Zahl
    pro rei necessitate - in Anbetracht der schwierigen Lage
    pro opinione - nach Erwarten
    pro tempore et pro re - nach Zeit und Umständen
    pro re - der Sache angemessen
    pro se quisque - jeder für seinen Teil
    pro prole - im Verhältnis zur Nachkommenschaft
    pro veritate - wahrheitsgemäß
    pro viribus - nach Kräften
  5. so gut wie, wie
    pro hoste esse - als Feind gelten
    pro certo ponere - als sicher hinstellen
    pro explorato habere - für gewiss halten
    pro certo sumere - für gewiss halten
  6. kraft, vermöge
    pro imperio - kraft der Amtsgewalt
    pro cultu Gallorum - in Anbetracht der Lebensweise der Gallier
  7. aus, wegen
    pro amore - aus Liebe
    pro peccatis (KL) - wegen der Sünden
    pro pietate - aus Frömmigkeit
    pro qua re - deswegen
  8. vgl. auch proquam
secāre, secō, secuī, sectum (a-Konjugation)
🇩🇪 sezieren 🇪🇸 secar (subst. secador 'Föhn') 🇫🇷 scier 🇮🇹 segare 🇵🇹 secar
  1. schneiden, abschneiden, sägen, zersägen
  2. aufschneiden, sezieren, amputieren
  3. zerfleischen, verwunden, zerkratzen, verstümmeln, zerreißen
  4. schreiten, eilends durchschreiten, durcheilen, durchfliegen
    viam secat - er schreitet eilends den Weg
  5. durchschneiden, abteilen, trennen, brechen, den Schnitt machen
    orbis sectus - ein Teil der Erde
    viam secare - sich Bahn brechen
  6. entscheiden, schlichten
    lites secare - Streitigkeiten schlichten
  7. tranchieren, kastrieren
  8. auspeitschen (Petr.)
māior māior māius (Adjektiv)
🇬🇧 major 🇪🇸 mayor 🇫🇷 majeur: auch 'volljährig'❗ 🇮🇹 maggiore 🇵🇹 maior (a maior parte; maior de idade)
  1. größer (Komp. zu magnus)
    maiore ex parte - zum größten Teil
    quod maius est - was noch wichtiger ist
  2. älter
    maior fratrum - der ältere der Brüder
    maior natu - älter (an Geburt)
  3. bedeutender
  4. Hausmeier (als Titel im MA)
    maior domus - der Majordom(us)
cōnfessiō cōnfessiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Konfession 🇬🇧 confession 🇪🇸 confesión: Beichte❗ 🇫🇷 confession 🇮🇹 confessione 🇵🇹 confissão
  1. Geständnis, Bekenntnis
  2. Lobpreis, Herrlichkeit
  3. Beichte, Sündenbekenntnis (KL)
    confessio oris - Schuldbekenntnis (als 2. Teil der Buße)
    confessio peccatorum - Bekenntnis der Sünden
  4. Glaubensbekenntnis, religiöse Überzeugung
pōne (Adverb)
  1. hinten, dahinter, hinterher
    pars cetera pontum pone legit - der übrige Teil streift hinten über das Wasser
  2. hinter (auch Präp. b. Akk.)
aliquantus a um (a/o-Deklination)
🇮🇹 alquanto
  1. ziemlich groß
    aliquanto maior - beträchtlich größer
    aliquanto rectius - ein gut Teil richtiger; bedeutend einfacher
praeceptīvus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 preceptivo 🇮🇹 precettivo
  1. Weisungen betreffend, richtungweisend
    pars praeceptiva philosophiae - der lehrmäßige Teil der Philosophie
  2. befehlend, vorschreibend, vorschriftsmäßig
  3. befohlen