atmen- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

atmen - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

spīritus -ūs, m (u-Deklination)
🇩🇪 Spiritus 🇪🇸 espíritu (el Espíritu) 🇮🇹 spìrito 🇵🇹 espíritu (dia do Espírito Santo 'Pfingsten')
  1. Lufthauch, Wind, Atem, das Atmen
    spiritus pendet ore - sein Atem hängt an ihrem Munde
    spiritum ducere - Atem holen
    spiritum trahere - Atem holen
    spiritus igneus - Feuerschein
  2. Leben, Lebenshauch, Seufzer
  3. Seele, Weltseele, Gespenst, Geist, Hl. Geist, Dunst, Ausdünstung
    sacer spiritus - heiliger Geist
    Spiritus Sanctus - Hl. Geist
    spiritus ater - der unreine Geist (Satan)
    evocatio spirituum - Geisterbeschwörung
  4. Begeisterung, Dichtergabe
  5. Wesen, Charakter, Mut
  6. Sinn, Gesinnung, Denkart, hoher Geist, hohe Gedanken
    spiritus propheticus - Geist der Weissagungskraft
    Spiritus Sanctus - der Heilige Geist
    spiritus humilitatis - demütige Gesinnung
    spiritus mundi - Weltgeist
    spiritus rector - Leiter, Anführer
  7. Stolz, Hochmut, Übermut
  8. Erbitterung, Unwille
spīrāre, spīrō, spīrāvī, spīrātum (a-Konjugation)
🇪🇸 espirar (transpirar) 🇮🇹 spirare
  1. blasen, wehen, atmen, hauchen
    spirantia aera - Leben atmendes Erz
  2. anwehen, begünstigen
  3. brausen, zischen, schnauben
  4. duften, einen Duft verbreiten
  5. leben, fortleben, erhalten bleiben
  6. dichten, dichterisch begeistert sein
suspīrāre, suspīrō, suspīrāvī, suspīrātum (a-Konjugation)
🇪🇸 suspirar 🇫🇷 soupirer 🇮🇹 sospirare 🇵🇹 suspirar
  1. tief Atem holen, atmen, aufatmen
    libere suspirare - frei atmen
  2. schmachten, seufzen
  3. ersehnen
anhēlare, anhēlō, anhēlāvī, anhēlātum (a-Konjugation)
🇪🇸 anhelar (alentar; subst. el anhelo) 🇫🇷 anhéler 🇮🇹 anelare
  1. schwer atmen, keuchen, hervorschnauben, aushauchen
    ignes anhelare - Feuer hervorschnauben
  2. nach etwas lechzen, heftig verlangen, Sehnsucht haben nach
respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum (a-Konjugation)
🇩🇪 respirieren 🇬🇧 respire 🇪🇸 respirar 🇫🇷 respirer 🇮🇹 respirare 🇵🇹 respirar (respirar fundo 'tief atmen')
  1. ausatmen
  2. aufatmen, frei atmen
hālāre, hālō, hālāvī, hālātum (a-Konjugation)
  1. hauchen, atmen, duften (b. Abl.)
animālis animāle (Dritte Deklination (zweiendig))
🇩🇪 animalisch 🇬🇧 animal 🇪🇸 animal 🇫🇷 animal 🇮🇹 animale
  1. luftartig, luftig, aus Luft bestehend
  2. zum Atmen dienend, Leben erhaltend und gebend
  3. lebend, belebt, lebendig, beseelt
  4. tierisch
  5. unerlöst, ohne den Geist Gottes (KL)
respīrāmen respīrāminis, n (Dritte Deklination neutr.)
  1. das Atmen, Atemweg
spirātiō spirātiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. Hauchen, Atmen, Atem
perspīrāre, perspīrō,-,- (a-Konjugation)
  1. beständig wehen, überall atmen
irrespīrābilis irrespīrābile (Dritte Deklination (zweiendig))
🇪🇸 irrespirable: unerträglich❗
  1. wo man nicht atmen kann (Tert. idol.)
spīrāmen spīrāminis, n (Dritte Deklination neutr.)
  1. Hauchen, Blasen, Atmen
  2. Luftloch, Öffnung
  3. Hauch, Geist, Hl. Geist (KL)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

suspīrāre, suspīrō, suspīrāvī, suspīrātum (a-Konjugation)
🇪🇸 suspirar 🇫🇷 soupirer 🇮🇹 sospirare 🇵🇹 suspirar
  1. tief Atem holen, atmen, aufatmen
    libere suspirare - frei atmen
  2. schmachten, seufzen
  3. ersehnen
meātus -ūs, m (u-Deklination)
🇬🇧 meatus 🇪🇸 meato 🇫🇷 méat 🇮🇹 meato
  1. Gehen, Bewegung, Strömen, Strömung
  2. Weg, Bahn, Lauf, Flug
    caeli meatus - Bahnen am Himmel
    meatus animae - Atemzug, Atmen, Atemholen
  3. Mündung