aures- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

aures - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

auris auris, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
aures: Nom. Pl., Akk. Pl.
  1. Ohr, Ohrläppchen
    aures durae - taube Ohren
    placidae aures - gefällige Ohren
    auribus accipere - selbst mit anhören
    aures erigere - die Ohren spitzen
    aures offendere - das Ohr beleidigen
    ad aures alicuius pervenire - jemandem zu Ohren kommen
  2. Gehör, Urteil
    aures dare - zuhören, Gehör schenken
    aures alicui praebere - jemandem Gehör schenken; jemandem zuhören
  3. Streichbrett (am Pflug: Verg.)
aurāre, aurō, aurāvī, aurātum (a-Konjugation)
aures: 2. Pers. Sg. Präs. Konj. Akt.
  1. vergolden (Hyg. fab.)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

auris auris, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
aures: Nom. Pl., Akk. Pl.
  1. Ohr, Ohrläppchen
    aures durae - taube Ohren
    placidae aures - gefällige Ohren
    auribus accipere - selbst mit anhören
    aures erigere - die Ohren spitzen
    aures offendere - das Ohr beleidigen
    ad aures alicuius pervenire - jemandem zu Ohren kommen
  2. Gehör, Urteil
    aures dare - zuhören, Gehör schenken
    aures alicui praebere - jemandem Gehör schenken; jemandem zuhören
  3. Streichbrett (am Pflug: Verg.)
praebēre, praebeō, praebuī, praebitum (e-Konjugation)
🇫🇷 la prébende: die Pfründe❗
  1. darreichen, hinhalten, gewähren, liefern
    aures praebere - Gehör schenken
  2. verursachen, bewirken, erregen
    metum defectionis praebere - Angst vor dem Abfall erregen
  3. preisgeben, überlassen
  4. bieten, anbieten, geben, veranstalten
    spectaculum praebere - ein Schauspiel bieten
  5. erlauben, geschehen lassen
  6. zeigen, beweisen, erweisen
    se praebere - sich zeigen als; sich erweisen als
    se probum praebere - sich tüchtig zeigen
    timidum se praebere - ängstlich sein
    se crudelem praebere - sich grausam zeigen
suscitāre, suscitō, suscitāvī, suscitātum (a-Konjugation)
🇪🇸 suscitar (susto 'Schreck') 🇫🇷 susciter 🇮🇹 suscitare
  1. aufrichten, erbauen, errichten, abgeben
    aures suscitare - die Ohren spitzen
    leges suscitare - Gesetze aufstellen
    testimonium suscitare - Zeugnis ablegen
  2. emportreiben, aufscheuchen, aufwecken
  3. erregen, ermuntern
  4. anfachen, verursachen
teres teretis (Dritte Deklination (einendig))
🇬🇧 térete 🇪🇸 térete 🇮🇹 térete
  1. rund, gerundet, abgerundet
  2. geschliffen, schlank, fein
    teretes aures habere - ein feines Ohr haben
  3. abgerieben
obtundere, obtundō, obtudī, obtūsum (kons. Konjugation)
🇬🇧 obtund 🇮🇹 ottundere
  1. zerschlagen, abstumpfen
  2. schwächen, betäuben
    vocem obtundere - sich heiser schreien
  3. behelligen, belästigen, lästig fallen, in den Ohren hängen, nerven
    aures alicui obtundere - jemand die Ohren vollreden
subrigere, subrigō, subrēxī, subrēctum (kons. Konjugation)
  1. emporrichten, in die Höhe richten, aufrichten (= surrigere)
    aures surrigere - die Ohren spitzen
  2. emporstehen (Pass.)
aggravāre, aggravō, aggravāvī, aggravātum (a-Konjugation)
🇬🇧 aggravate 🇪🇸 agraviar (s. agravio) 🇫🇷 aggraver 🇮🇹 aggravare
  1. schwerer machen, erschweren, zur Last fallen, belasten
  2. verschlimmern, verstärken, vergrößern
  3. belästigen
  4. verhärten, verstopfen (KL)
    aures aggravare - die Ohren verstopfen
    corda aggravare - die Herzen verhärten