corde- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

corde - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

cor cordis, n (Dritte Deklination neutr.)
corde: Abl. Sg.
🇬🇧 cor: Mensch!; Mann!❗ (scherzhaft) 🇪🇸 cuerdo (adj. cordial; cordura, corazón) 🇫🇷 coeur (adj. cordial) 🇮🇹 cuore (adj. cordiale) 🇵🇹 coração
  1. Herz
    cor inquietum - das unruhige Herz
    conterere cor suum - sein Gewissen quälen
    cor ponere - achten auf, beachten
    cor ponere pro (KL) - sich Mühe geben um
    magnifici cordis esse - großherzig sein, von edler Gesinnung sein
    cordi esse - am Herzen liegen
    deis cordi est - die Götter legen Wert darauf
    ad cor converti (KL) - sich zu Herzen nehmen
    obnixus curam sub corde premebat - schwer ringend verbarg er seinen Kummer tief im Herzen
  2. Gesinnung, Gefühl, Gemüt
  3. Mut, Seele
  4. Sinn, Verstand, Geist, Einsicht
  5. Lebenskraft
    in corde - in Gedanken

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

cūra -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Kur 🇬🇧 cure (veraltet - care work) 🇪🇸 la cura (el cura: Pfarrer!) 🇫🇷 cure 🇮🇹 la cura 🇵🇹 la cura
  1. Sorge, Fürsorge, Sorgfalt, Bemühung, Interesse (beim dopp. Dat.)
    cura habendi - Habsucht
    cura animarum - Seelsorge
    curae esse - Sorge bereiten
    (magnae) curae esse - (sehr) am Herzen liegen
    mihi curae est - mir liegt daran, ich sorge dafür
    curam agere - Sorge tragen
    curam gerere - Sorge tragen
    curam habere (b.Dat.) - Sorge tragen für, sich kümmern um
    curas componere - Sorgen beheben, Schwierigkeiten lösen
  2. Pflege, Heilung, Behandlung, Kur
  3. Kummer, Gram, Betrübnis
    respondet curam - er teilt ihren Gram
    obnixus curam sub corde premebat - schwer ringend verbarg er seinen Kummer tief im Herzen
    tales curas - solche Gedanken
  4. Studium, Schrift, Buch (Meton.)
  5. Amt, Geschäft
  6. Aufsicht, Aufseher, Verwaltung (Meton.)
  7. Liebeskummer, Liebespein, Liebesqual
  8. quälende Neugier
cor cordis, n (Dritte Deklination neutr.)
corde: Abl. Sg.
🇬🇧 cor: Mensch!; Mann!❗ (scherzhaft) 🇪🇸 cuerdo (adj. cordial; cordura, corazón) 🇫🇷 coeur (adj. cordial) 🇮🇹 cuore (adj. cordiale) 🇵🇹 coração
  1. Herz
    cor inquietum - das unruhige Herz
    conterere cor suum - sein Gewissen quälen
    cor ponere - achten auf, beachten
    cor ponere pro (KL) - sich Mühe geben um
    magnifici cordis esse - großherzig sein, von edler Gesinnung sein
    cordi esse - am Herzen liegen
    deis cordi est - die Götter legen Wert darauf
    ad cor converti (KL) - sich zu Herzen nehmen
    obnixus curam sub corde premebat - schwer ringend verbarg er seinen Kummer tief im Herzen
  2. Gesinnung, Gefühl, Gemüt
  3. Mut, Seele
  4. Sinn, Verstand, Geist, Einsicht
  5. Lebenskraft
    in corde - in Gedanken
obnītī, obnītor, obnīxus sum (kons. Konjugation)
  1. sich gegen etwas stemmen, Widerstand leisten
    obnixus curam sub corde premebat - schwer ringend suchte er seine Sorge im Herzen zu unterdrücken
  2. entgegensteuern, entgegen streben
  3. sich anstrengen (+ Inf.)
flammāre, flammō, flammāvī, flammātum (a-Konjugation)
🇪🇸 llamear (llameante) 🇫🇷 flamber 🇮🇹 fiammare
  1. entflammen, verbrennen
    corde flammato - zornentflammt
  2. anzünden
  3. lodern, brennen