des- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

des - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

dare, dō, dedī, datum (a-Konjugation)
des: 2. Pers. Sg. Präs. Konj. Akt.
🇩🇪 Dativ 🇬🇧 dare: riskieren !; wagen !❗ 🇪🇸 dar (dar con 'treffen, stoßen auf') 🇮🇹 dare (dare fuoco a una casa) 🇵🇹 dar (Dê-me a lista, faz favor)
  1. geben, überreichen
    data opera - absichtlich, vorsätzlich
    dono dare - zum Geschenk geben
    operam dare - sich Mühe geben
    dare virtutem (KL) - Kraft geben
    poenas dare - bestraft werden; büßen
    poenas iustas dare - eine gerechte Strafe erleiden
    sortem dare - einen Orakelspruch geben
  2. einräumen, gewähren
    veniam dare - Nachsicht schenken; Erlaubnis geben
    locum dare - Platz machen
    ludos dare - Spiele veranstalten
    epistulam dare - einen Brief aufgeben
    fidem dare - ein Treuewort geben
    in fugam dare - in die Flucht schlagen
    aliquid in manus hominum dare - etwas veröffentlichen
  3. weihen, opfern, entrichten
    ius iurandum dare - einen Eid leisten
  4. einräumen, überlassen, gestatten, bewilligen, zugestehen
    iter per provinciam dare - den Durchmarsch durch die Provinz gestatten
  5. widmen, sich hingeben, stiften
    se dare - sich hingeben; sich widmen
    se otio dare - sich der Muße widmen; sich ausruhen; seine Freizeit genießen
  6. schreiben
    litteras dare - einen Brief schreiben
  7. vollbringen, anrechnen als, auslegen (b. Dat.)
    laudi dare - zum Lob anrechnen
    crimini dare - zum Vorwurf machen
    dono dare - zum Geschenk geben
    vitio dare - als Fehler anrechnen
  8. verursachen, bewirken
  9. erleiden, büßen (Metaph.)
    poenas dare - (Strafen) büßen

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

fēmineus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 femíneo 🇮🇹 femmineo
  1. weiblich, des Weibes
fabrīlis fabrīle (Dritte Deklination (zweiendig))
🇪🇸 fabril 🇮🇹 fabbrile
  1. handwerklich
  2. des Handwerkers, des Künstlers
decemvir decemvirī, m (o-Deklination)
🇬🇧 decemvir 🇪🇸 decenviro 🇫🇷 décemvir 🇮🇹 decemviro
  1. Mitglied des Zehnmännerkollegs
pūblicānus a um (a/o-Deklination)
  1. des Steuerpächters, Steuerpächter-
quīnquevir quīnquevirī, m (o-Deklination)
  1. Mitglied des Fünfmännerkollegiums
flābrum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. das Blasen des Windes, das Wehen des Windes
tōnsōrius a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 tonsorial
  1. des Barbiers, des Friseurs
arbutum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Erdbeerbaum
  2. Frucht des Erdbeerbaumes, Laub des Erdbeerbaumes
petaurum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Gerät des Seiltänzers
quaestōrium ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Zelt des Quästors
  2. Amtswohnung des Quästors, Amtsgebäude des Quästors
austrālis austrāle (Dritte Deklination (zweiendig))
🇩🇪 Australien 🇬🇧 austral 🇪🇸 austral 🇫🇷 austral 🇮🇹 australe
  1. des Südwindes, südlich
flāmōnium -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. die Würde des Flamen, das Amt des Flamen
sūtōrius a um (a/o-Deklination)
  1. des Schusters
crūsma crūsmatis, n (Substantiv)
  1. Ton des Schlaginstruments, Ton des Tamburins
flāminium -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Amt des Eigenpriesters, Würde des Flamen
senāculum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Sitzungssal des Senates
peregrīnātor peregrīnātōris, m (Dritte Deklination)
🇬🇧 pilgrim 🇪🇸 peregrino 🇫🇷 pélerin 🇮🇹 peregrino 🇵🇹 peregrino
  1. Freund des Reisens
intermēnstruus a um (a/o-Deklination)
  1. während des Neumondes
triumphālia triumphālium, n (i-Deklination neutr.)
  1. Insignien des Triumphes
cistiber cistibera cistiberum (a/o-Deklination)
  1. diesseits des Tiber
pronūrus -ūs, f (u-Deklination)
  1. Gattin des Enkels
tridentifer tridentiferi, m (o-Deklination)
  1. Träger des Dreizacks
calvitiēs calvitiēi, f (e-Deklination)
🇬🇧 calvities 🇪🇸 calvicie 🇫🇷 calvitie 🇮🇹 calvizie
  1. Kahlheit des Kopfes
irrumātiō irrumātiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. Betätigung des Oralverkehrs
antescholānus -ī, m (o-Deklination)
  1. Gehilfe des Lehrers
duas
  1. = des (Plaut.: arch. Nebenf. für Konj. Präs. zu dare)
sīreus a um (a/o-Deklination)
  1. des Sirius
citharoedicus a um (a/o-Deklination)
  1. des Kitharöden
Dominicus a um (a/o-Deklination)
  1. des Herrn
    Dominica cena - Abendmahl
    Dominica (sc. dies) - Sonntag
    Dominica oratio - Vaterunser
energēma energēmatis, n (Substantiv)
  1. Wirkung des Bösen, Einfluss des Bösen (KL)
celtis celtis, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
  1. Meißel des Steinmetz (KL)
expeculiātus a um (a/o-Deklination)
  1. des Vermögens beraubt (Plaut.)
saccāria -ae, f (a-Deklination)
  1. Beruf des Sackträgers
    saccariam facere - Säcke tragen
temōnārius -ī, m (o-Deklination)
  1. Eintreiber des Rekrutengeldes
tropis tropidis, f (Substantiv)
  1. Bodensatz des Weins (Mart.)
līnāria -ae, f (a-Deklination)
  1. Werkstatt des Leinwebers
Bacchānāl Bacchānālis, n (i-Deklination neutr.)
  1. Kultort des Bacchus
imbricitor imbricitōris, m (Dritte Deklination)
  1. Erreger des Regens (Beiname Juppiters: Ennius)
colūtea -ōrum, n (o-Deklination neutr.)
  1. Früchte des Blasenstrauchs (Plaut.)
Aeneadae -ārum, m (a-Deklination)
  1. Gefährten des Äneas
interiōrēs interiōrum, m (Dritte Deklination)
  1. Bewohner des Binnenlandes
prōdātārius -ī, m (o-Deklination)
  1. Stellvertreter des Kardinalsdatars (KL)
Cassiānus a um (a/o-Deklination)
  1. des Cassius, Cassianisch
thuriferārius -ī, m (o-Deklination)
  1. Träger des Weihrauchfasses (KL)
Octōber Octōbris Octōbre (Dritte Deklination (dreiendig))
🇩🇪 Oktober 🇬🇧 October 🇪🇸 octubre (otoño: Herbst) 🇫🇷 octobre 🇮🇹 ottobre 🇵🇹 outubro
  1. Oktober-, des Oktobers (adj. / subst. sc. mensis)
populāria populārium, n (i-Deklination neutr.)
  1. Sitze des Volkes (im Theater: Suet.)
tympanītes -ae, m (a-Deklination)
  1. Geschwulst des Unterleibes (Med.)
expalliātus a um (a/o-Deklination)
  1. des Mantels beraubt (Plaut.)
iugulae -ārum, f (a-Deklination)
  1. Sternengürtel des Orion
nōbilitāris nōbilitāris, m (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
  1. Angehöriger des Adels (Bebel,H., Facet. III)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

pater patris, m (Dritte Deklination)
🇩🇪 Pater 🇬🇧 father 🇪🇸 padre (pl. mis padres) 🇫🇷 père 🇮🇹 padre 🇵🇹 pai: Vater; Vati❗ (o pai, a mãe e os filhos '... und die Kinder'; padre 'Pater'; Padre nosso 'Vater unser')
  1. Vater, Ahnherr, Schwiegervater
    pater domus - Hausvater; Gastgeber
    pater familias (= pater familiae) - Hausherr
    Matutinus pater - 'Frühvater' (Beiname des Gottes Janus)
    patre ignaro - ohne Wissen des Vater
    patre invito - gegen den Willen des Vaters
    patre praesente - in Anwesenheit des Vaters
    patre vivo - zu Lebzeiten des Vaters
    patrum nostrorum memoria - zur Zeit unserer Väter
  2. Schöpfer, Urheber, Gründer
  3. Haupt (einer philos. Schule)
  4. Väter, Patrizier, Senatoren (Pl.)
    patres conscripti - versammelte Väter
  5. Eltern (im Pl.)
  6. Klostergeistlicher, Pater (KL)
  7. Kirchenvater, Abt (KL)
dīgnus a um (a/o-Deklination)
  1. würdig, wert (b. Abl.)
    fide dignus - glaubwürdig
    imperio dignus - des Oberbefehls würdig
    laude dignus - des Lobes wert, lobenswert
    morte dignus - des Todes würdig
    dignus viro Romano - eines Römers würdig
    dignus, qui laudetur - wert gelobt zu werden, lobenswert
  2. angemessen
scrībere, scrībō, scrīpsī, scrīptum (kons. Konjugation)
🇩🇪 schreiben 🇬🇧 subst. script 🇪🇸 escribir 🇫🇷 écrire 🇮🇹 scrìvere 🇵🇹 escrever (por escrito 'schriftlich')
  1. schreiben, beschreiben
    scribendi - des Schreibens
  2. verfassen
ānulus -ī, m (o-Deklination)
🇫🇷 anneau 🇮🇹 anello 🇵🇹 anel (Pl. anéis; o anular 'der Ringfinger', 'Goldfinger')
  1. Ring, Siegelring
    anulus piscatoris - Fischerring (Ring des Papstes)
  2. Locke (Mart.)
faucēs faucium, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
🇬🇧 fauces 🇪🇸 fauces
  1. Schlund, Kehle, Rachen
  2. Höhle, Engpass, Schlucht
    primis in faucibus - am Rand des Schlundes
  3. Korridor
  4. bedrängte Lage
rabiēs rabiēī, f (e-Deklination)
🇬🇧 rabies: Tollwut❗ 🇪🇸 rabia (rabieta: Wutanfall) 🇫🇷 rage 🇮🇹 rabbia 🇵🇹 raiva
  1. Wut, Grimm
  2. Wildheit
    improba ventris rabies - schändliche Gier des Magens
fortūnātus a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 fortunate (happy) 🇪🇸 afortunado (Ggs.: desafortunado) 🇫🇷 fortuné 🇮🇹 fortunato 🇵🇹 afortunado
  1. vom Glück begünstigt, glücklich
    fortunata nemora - Haine des Glücks
  2. begütert
  3. selig
  4. Reicher (Subst. m.)
citrā (Präposition)
  1. diesseits (b. Akk.: Wo? Wohin?)
    citra flumen - diesseits des Flusses
  2. vor, innerhalb (zeitl., Metaph.)
  3. zurückbleibend hinter, unter (Ov.)
clipeus -ī, m (o-Deklination)
🇬🇧 clypeus 🇮🇹 clipeo
  1. Erzschild, Schild, Schirm
    in summo clipeo - auf des Schildes Knauf
  2. Himmelsrundung, Himmelsgewölbe, Sonnenscheibe
  3. Brustbild, Medaillon, Relief
  4. Beschützer
tranquillitās tranquillitātis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 tranquility 🇪🇸 tranquilidad 🇪🇸 tranquilidade 🇫🇷 tranquillité 🇮🇹 tranquillità
  1. Windstille, Meeresstille
  2. ruhiges Leben, Ruhe, Stille, Frieden
    tranquillitas animi - Heiterkeit des Geistes
  3. Seelenfriede
ōsculārī, ōsculor, ōsculātus sum (a-Konjugation)
  1. küssen
    mos osculandi - die Sitte des Küssens
assēnsus -ūs, m (u-Deklination)
🇪🇸 assenso 🇮🇹 assenso 🇵🇹 assenso
  1. Zustimmung, Beifall
    assensus mentis - die Zustimmung des Geistes
  2. das Für-wahr-halten sinnlicher Erscheinungen
  3. Nachhall, Echo
anīlis anīle (Dritte Deklination (zweiendig))
🇬🇧 anile
  1. ammen-
  2. altmütterlich, altweiberhaft, altersschwach
    studio anili - mit der Eile des Alters
scintilla -ae, f (a-Deklination)
🇬🇧 scintilla 🇮🇹 scintilla
  1. Funke
    scintilla animae - Seelenfunke
    scintilla conscientiae - Funke des Gewissens
noxa noxae, f (a-Deklination)
🇪🇸 noxa
  1. Schaden
  2. Schuld, Vergehen
    furtis noxave solutum - frei vom Verdacht des Diebstahls und des Schadens
  3. Strafe
absentia -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Absenz 🇬🇧 absence 🇪🇸 ausencia 🇫🇷 absence 🇮🇹 assenza
  1. Abwesenheit
    absentia boni - die Abwesenheit des Guten
  2. Fehlen, Mangel
īgnōrātiō īgnōrātiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. Unbewusstheit, Unfreiwilligkeit, Unkenntnis
    ignoratio elenchi - Unkenntnis des Streitpunktes
vallus -ī, m (o-Deklination)
  1. Pfahl
  2. Schanzpfahl, Palisade
  3. Wall
  4. Zähne (Pl.)
    valli pectinis - Zähne des Kammes
adytum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. das Innerste des Tempels, das Allerheiligste
    adytum penetrale - das Innerste des Heiligtums
  2. Heiligtum
  3. das Innere des Grabhügels
spīrāmentum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Luftloch
  2. Ritz, Spalte
    spiramenti animi - Gänge des Atems
praeparātiō praeparātiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. Vorbereitung, Einrichtung
  2. Unterlage, Stütze, Halt (KL)
    praeparationes sedis - Stützen des Thrones
abditum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Verstecktes, Entlegenes
    abditum mentis - Tiefe des Geistes
  2. Verborgenheit, Schlupfwinkel
  3. Gestrüpp, Höhlen (Plur.)
īnsecāre, īnsecō, īnsecuī, īnsectum (a-Konjugation)
🇩🇪 Insektizid 🇪🇸 insecticida: Schädlingsbekämpfungsmittel❗
  1. einschneiden, durchschneiden
    dentes insecti - die Zähne des Webkammes
accītus accitūs, m (Substantiv)
  1. das Herbeirufen, Vorladung
    accitu - auf den Ruf des ...
dispēnsātiō dispēnsātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 dispensation 🇪🇸 dispensación 🇫🇷 dispensation 🇮🇹 dispensazione
  1. Einteilung, Verteilung, Einrichtung, Verwaltung, Anordnung, Verfügung
  2. Amt, Aufgabe
  3. Dispens, besondere Erlaubnis, Befreiung (KL)
  4. Verleihung, Wirkung (KL)
    Verbi dispensatio - Wirkung des göttlichen Wortes
  5. Fügung (KL)
  6. Begnadigung (KL)
  7. göttliche Vorsehung, Heilsplan (KL)
extrēmitās extrēmitātis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 extremity 🇪🇸 extremidad 🇫🇷 extrémité 🇮🇹 estremità 🇵🇹 extremidade
  1. die äußerste Grenze, das Äußerste
    extremitates corporis - die Extremitäten des Körpers
  2. Rand
  3. Umriss, der äußere Umkreis
  4. Endung
  5. Fläche
  6. die äußersten Gegensätze (Pl.)
caelus -ī, m (o-Deklination)
  1. Himmel (= caelum)
    raptio Heliae ad caelos (MA) - Himmelfahrt des Elias
  2. Himmelsmächte (Pl.)
fōrmātiō fōrmātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 formation 🇪🇸 formación 🇫🇷 formation 🇮🇹 formazione 🇵🇹 formação
  1. Gestaltung, Bildung
    formatio morum - die Bildung des Charakters
statuārius -ī, m (o-Deklination)
🇬🇧 statuary 🇪🇸 estatuario 🇫🇷 statuaire 🇮🇹 statuario 🇵🇹 estatuário
  1. Bildhauer, Erzgießer
    statuaria ars - Statuentechnik (des Bronzegießens)
inerrāre, inerrō, inerrāvī, inerrātum (a-Konjugation)
  1. umherirren in, umherirren auf, auf etwas herumschweifen (b. Dat. )
    mensis inerrare - während des Gastmahls auftreten
  2. vor Augen schweben
sequester sequestra sequestrum (a/o-Deklination)
  1. vermittelnd
    pace sequestra - durch Vermittelung des Friedens
inēluctābilis inēluctābile (Dritte Deklination (zweiendig))
🇬🇧 ineluctable 🇪🇸 ineluctable 🇫🇷 inéluctable 🇮🇹 ineluttabile
  1. unüberwindlich, unabwendbar
    ineluctabile tempus - die unabwendbare Zeit (des Untergangs)
decumānus a um (a/o-Deklination)
  1. zehnter, zur Zehnten gehörig ( = decimanus)
    porta decumana - Hintertor des röm. Lagers
  2. Zehnt-, zehntpflichtig
exclūsiō exclūsiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 exclusion 🇪🇸 exclusión 🇫🇷 exclusion 🇮🇹 esclusione
  1. Ausschließung, Abweisung
    exclusio tertii - Ausschluss des Dritten
iūstificātiō iūstificātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 justification 🇪🇸 justificación 🇫🇷 justification 🇮🇹 giustificazione
  1. Versetzung in den Stand der Gnade, Rechtfertigung (KL)
    iustificatio impii - die Rechtfertigung des Gottlosen
  2. Gesetz, Gerechtigkeit
  3. Rechtssatzungen (Plur.)
apperceptiō apperceptiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. das Erfassen, Bewusstsein
    apperceptio percepti - das Bewusstsein des Wahrgenommenen
concupīscentia -ae, f (a-Deklination)
🇬🇧 concupiscence 🇪🇸 concupiscencia 🇫🇷 concupiscence 🇮🇹 concupiscenza
  1. Begierde, Verlangen
    concupiscentia carnis - Begierde des Fleisches
mortificātiō mortificātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 mortification 🇪🇸 mortificación 🇫🇷 mortification 🇮🇹 mortificazione
  1. Sterben
  2. Tötung, Abtötung, Bezähmung, Kasteiung (KL)
    mortificatio carnis - Abtötung des Fleisches
labium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 labium 🇪🇸 labio (el labio inferior - labia: Beredsamkeit) 🇵🇹 lábio
  1. Lippe, Rand
    labes balnei - Schwelle des Bades
  2. Sprache
plantārium -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Baumschule, Ackergrund
  2. Festigkeit
    plantarium ferri - Festigkeit des Eisens
alogia alogiae, f (a-Deklination)
  1. Unvernunft, Unverstand
    dominica alogia - Abendmahl des Herrn
  2. alberne Gedanken (Pl.)
tesserārius a um (a/o-Deklination)
  1. Würfel-
    tesseraria ars - Kunst des Würfelspielens
liquefactīvus a um (a/o-Deklination)
  1. flüssig machend (KL)
    liquefactiva virtus ignis - Schmelzkraft des Feuers
frāctiō frāctiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Fraktion 🇬🇧 fraction 🇪🇸 fracción: Bruch❗ 🇫🇷 fraction 🇮🇹 frazione
  1. das Brechen (KL)
    fractio panis - das Brechen des Brotes (KL)
passiō passiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 passion (passionate 'leidenschaftlich') 🇪🇸 pasión: Liebe; Begeisterung❗ 🇫🇷 passion 🇮🇹 passione 🇵🇹 paixão
  1. Leiden, Mitleid
    passio iusti - das Leiden des Gerechten
  2. Passion, Leidenschaft
  3. Martyrium (KL)
coruscātiō coruscātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 coruscation 🇪🇸 coruscación 🇫🇷 coruscation 🇮🇹 corruscazione
  1. das Blitzen, Blitz, das Aufleuchten
    coruscatio divinitatis (KL) - das Aufblitzen des Göttlichen
redditiō redditiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 rendition 🇪🇸 rendición: Ergebung; Kapitulation❗ 🇫🇷 reddition
  1. das Zurückgeben, Vergeltung
  2. Leistung, Steuerleistung
  3. Angabe des Grundes, Beweisführung
    redditio rationis/causae - Beweisführung
  4. Ablegung (KL)
    redditio symboli - Ablegung des Glaubensbekenntnisses
creātūra -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Kreatur 🇬🇧 creature 🇪🇸 criatura: Kind; Säugling; Foetus❗ 🇫🇷 créature 🇮🇹 creatura 🇵🇹 criatura
  1. Schöpfung, Geschöpf
    creatura verbi - Geschöpf des Wortes (Kirche)
  2. das Geschaffene
abnegātiō abnegātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 abnegation 🇫🇷 abnégation
  1. Ableugnung, Verneinung
    abnegatio proprii iudicii - Leugnung des eigenen Urteils
conditiō conditiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Kondition 🇬🇧 condition 🇪🇸 condición 🇫🇷 condition 🇮🇹 condizione 🇵🇹 condição
  1. Verabredung, Übereinkunft, Vertrag ( = condicio)
  2. Bedingung, Vorschlag, Antrag
    conditio humana - Bedingung des Menschseins, das Menschsein
    conditio religiosa - Bedingung des Religiösseins, das Religiössein
    conditio sine qua non - notwendige Bedingung
  3. Heirat, Heiratsvertrag
  4. Verhältnis, Liebesverhältnis
  5. Lage, Zustand, Stand, Stellung, Beschaffenheit