Hindernis- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Hindernis - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

mora morae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Moratorium 🇬🇧 mora 🇪🇸 la mora (sin demora) 🇮🇹 mora
  1. Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub
    nec mora - und unverzüglich; und ohne Verzug
    nulla mora interposita - ohne Verzögerung
    morae esse - aufhalten
    moram facere alicui - jemanden warten lassen
    moram moliri - aufzuhalten suchen
    non in mora sum - ich stehe zur Verfügung
    rumpe moras - säume nicht länger
    sine (ulla) mora - unverzüglich
  2. Pause, Rast
  3. Zeit, Zeitraum, Zwischenraum
    parva mora est - kurze Zeit vergeht
    longa mora est - es würde zu lang führen
  4. Hemmnis, Hindernis
vitium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 vice (defect) 🇪🇸 vicio 🇫🇷 vice 🇮🇹 vizio 🇵🇹 vício
  1. Fehler, Verfehlung, Mangel, Gebrechen, Schaden
    vitio dare - zur Last legen, als Fehler anrechnen
  2. Verstoß, Fehltritt
  3. schlechte Eigenschaft, Sünde, Schändung, Laster, Schuld
    vitium offerre - Gewalt antun, schänden
  4. Hindernis, ungünstiges Zeichen
  5. Laster, Vergehen
    protrahere vitium in medium - ein Laster in die Mitte hervorziehen
  6. Krankheit (der Seele)
  7. Lasterhaftigkeit (Pl.)
impedīmentum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 impediment 🇪🇸 impedimento 🇫🇷 impédiments 🇮🇹 impedimento 🇵🇹 impedimento
  1. Hindernis
    impedimento esse ad fugam - hinderlich sein bei der Flucht
    (ali -) quid impedimenti - irgendein Hindernis; irgendein Hinderungsgrund
  2. Gepäck, Tross (Pl.: impedimenta )
difficultās difficultātis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 difficulty 🇪🇸 dificultad 🇫🇷 difficulté 🇮🇹 difficoltà 🇵🇹 dificuldade
  1. Schwierigkeit, Hindernis, Widrigkeit
  2. Mangel, Not
    difficultas rei frumentariae - Mangel an Proviant
  3. pedantisches Wesen, mürrisches Wesen
  4. Verlegenheit, Eigensinn
    in difficultatibus haerere - in Verlegenheit sein
  5. Bedenken, Einwand
obiex obicis, m/f (Dritte Deklination)
🇪🇸 óbice
  1. Querriegel, Riegel (= obex)
  2. Damm, Wall
  3. Hindernis
offendiculum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Anstoß
    offendiculum dare - Anstoß geben
  2. Hindernis
remorāmen remorāminis, f (Dritte Deklination neutr.)
  1. Verzögerung, Hindernis
sufflāmen sufflāminis, n (Dritte Deklination neutr.)
  1. Radsperre, Hemmschuh, Sperrbalken
  2. Hindernis
obstāculum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 obstacle 🇪🇸 obstáculo (obstaculizar) 🇫🇷 obstacle 🇮🇹 ostàcolo
  1. Hindernis
praepedimentum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Hindernis (Plaut.)
cohibitiō cohibitiōnis, f (Dritte Deklination)
🇪🇸 cohibición 🇫🇷 cohibition
  1. Hemmung, Hindernis

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

tollere, tollō, sustulī, sublātum (kons. Konjugation)
🇮🇹 togliere
  1. erheben, aufbrechen, hochheben, emporheben, aufheben, anerkennen
    bellum tollere - den Krieg beenden
    clamorem tollere - ein Geschrei erheben
    aliquem in equum tollere - jemanden aufs Pferd heben
    in caelum tollere - in den Himmel heben; sehr loben
    in tantum spe tollet avos - er wird die lateinischen Ahnen so hoch erheben
    clamore sublato - unter Geschrei
  2. auf den Rücken nehmen, mitnehmen
    ancoras tollere - die Anker lichten
  3. in die Höhe heben, hinauftragen, stolz machen, beginnen
    Ciceronem ad caelum tollere - Cicero über alles loben
  4. wegnehmen, wegräumen, rauben
    spem tollere - die Hoffnung rauben
  5. ermutigen, trösten
  6. beseitigen, vernichten, vertilgen, zerstören
    tollere impedimentum - ein Hindernis beseitigen
    e medio tollere - aus dem Wege räumen; umbringen
  7. beenden, abschaffen
  8. sich zurückziehen (refl.: se t., Petr.)
impedīmentum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 impediment 🇪🇸 impedimento 🇫🇷 impédiments 🇮🇹 impedimento 🇵🇹 impedimento
  1. Hindernis
    impedimento esse ad fugam - hinderlich sein bei der Flucht
    (ali -) quid impedimenti - irgendein Hindernis; irgendein Hinderungsgrund
  2. Gepäck, Tross (Pl.: impedimenta )