beiseite- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

beiseite - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum (kons. Konjugation)
🇩🇪 deponieren 🇬🇧 depose 🇪🇸 deponer 🇫🇷 déposer 🇮🇹 deporre 🇵🇹 depor (depositar dinheiro 'Geld einzahlen')
  1. absetzen, ablegen, niederlegen
    sitim deponere - den Durst stillen
    deponere manum - die Hand sinken lassen
    magistratum deponere - ein Amt niederlegen
  2. hinterlegen, verwahren
    pecuniam apud aliquem deponere - Geld bei jemand hinterlegen
  3. anvertrauen, übergeben
  4. beiseite legen, wegbringen
    arma deponere - die Waffen strecken
  5. vergessen, aufgeben
sēpōnere, sēpōnō, sēposuī, sēpositum (kons. Konjugation)
  1. beiseite legen, beiseite setzen, entfernen
omittere, omittō, omīsī, omissum (kons. Konjugation)
🇬🇧 omit 🇪🇸 omitir (hacer caso omiso 'keines Blickes würdigen') 🇫🇷 omettre 🇮🇹 omettere 🇵🇹 omitir (omitir a verdade)
  1. loslassen, fallen lassen
  2. verstreichen lassen, unterlassen, beiseite lassen, einstellen
    demonstrare agenda et omittenda - zeigen, was man tun und was man lassen muss
  3. aufgeben, aufhören
    spem omittere - die Hoffnung aufgeben
  4. ungenutzt lassen, ungestraft lassen
  5. unerwähnt lassen, übergehen
sēcēdere, sēcēdō, sēcessī, sēcessum (kons. Konjugation)
🇩🇪 Sezession ; Sezessionskrieg 🇬🇧 secede
  1. weggehen, fortgehen, sich entfernen, beiseite gehen
    in montem secedere - auf den Berg ausziehen
  2. sich zurückziehen, sich entziehen
sēcrētō (Adverb)
🇫🇷 en secret
  1. beiseite, abseits
  2. insgeheim, heimlich, unter vier Augen, ohne Zeugen
    servare secreto (KL) - geheim halten
  3. mit leiser Stimme
sēvocāre, sēvocō, sēvocāvī, sēvocātum (a-Konjugation)
  1. abrufen, beiseite rufen
  2. abziehen, trennen
sēmovēre, sēmoveō, sēmōvī, sēmōtum (e-Konjugation)
  1. beiseite schaffen, beseitigen, entfernen
  2. absondern
summovēre, summoveō, summōvī, summōtum (e-Konjugation)
  1. wegschaffen, beiseite schaffen, entfernen, wegdrängen
  2. zurückdrängen, vertreiben
  3. abbringen, abhalten, zurückhalten, abwehren
  4. abtreten lassen
  5. verbannen, verscheuchen
  6. Platz machen
  7. trennen, scheiden
seorsum (Adverb)
  1. abgesondert, beiseite
  2. ohne Zutun
  3. fern von, in Entfernung, ohne, anders als
  4. besonders
āmolīrī, āmolior, āmolītus sum (i-Konjugation)
  1. wegschaffen, beseitigen, entfernen
  2. beiseite lassen
  3. abwälzen
sēvehī, sēvehor, sēvectus sum (kons. Konjugation)
  1. beiseite fahren
    cur tua praescripto sevecta est pagina gyro? - warum verließ dein Gedicht die vorgeschriebene Bahn? (Georges 2, 2640)
sorsus (Adverb)
  1. beiseite, abgesondert, fern von, ohne, anders als (b. Abl. mit u. ohne Präp.)
  2. von anderen getrennt, in Entfernung
  3. ohne Zutun
  4. gerade, besonders
sorsum (Adverb)
  1. beiseite, abgesondert, fern von, ohne, anders als (b. Abl. mit u. ohne Präp.)
  2. von anderen getrennt, in Entfernung
  3. ohne Zutun
  4. gerade, besonders