entzünden- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

entzünden - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

accendere, accendō, accendī, accēnsum (kons. Konjugation)
🇪🇸 accender 🇮🇹 accendere 🇵🇹 acender (acendo o lume (Feuer))
  1. anzünden, entzünden, anstecken
  2. anfeuern, aufregen
  3. entflammen
    amore accensus est - er verliebte sich
    amore accensus - in Liebe entflammt; verliebt
perūrere, perūrō, perussī, perustum (kons. Konjugation)
  1. völlig verbrennen, ganz versengen, versehren
    perustus solibus - von den Sonnenstrahlen verbrannt
  2. entzünden, wund drücken
    perustus funibus latus (Hor.) - auf dem Rücken von Stricken gegerbt
  3. brennend quälen
    sitis saucios perurebat - brennender Durst quälte die Verwundeten
  4. entflammen, erhitzen, entbrennen
succendere, succendō, succendī, succēnsum (kons. Konjugation)
  1. von unten anzünden, entflammen, entzünden
  2. verbrennen
īnflammāre, īnflammō, īnflammāvī, īnflammātum (a-Konjugation)
🇬🇧 inflame 🇪🇸 inflamar 🇫🇷 enflammer 🇮🇹 infiammare
  1. in Brand setzen, anzünden, entflammen, entzünden
  2. anfeuern
  3. im Feuer läutern, im Feuer erproben (KL)
adolēre, adoleō, adoluī/adolēvī, adultum (e-Konjugation)
  1. duften, riechen (Enn., Plaut.)
  2. verbrennen, entzünden, als Brandopfer darbringen, opfern
    odores adolere - als Opfer verbrennen
incandēscere, incandēscō, incanduī,- (kons. Konjugation)
🇪🇸 incandescente 🇮🇹 incandescente (P. adj.)
  1. weiß werden, sich entzünden, erglühen
ūstulāre, ūstulō, ūstulāvī, ūstulātum (a-Konjugation)
🇬🇧 ustulate 🇮🇹 ustolare
  1. anbrennen, entzünden, verbrennen
flātāre, flātō,-,- (a-Konjugation)
🇮🇹 fiatare
  1. blasen, entzünden
succēnsiō succēnsiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. das Anzünden, das Entzünden
  2. Heizung

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

rapere, rapiō, rapuī, raptum (kons. Konjugation auf -io)
🇩🇪 raffen 🇬🇧 to rape 🇪🇸 raptar (rapar 'stutzen', 'kahl scheren') 🇫🇷 ravir 🇮🇹 rapire 🇵🇹 raptar
  1. raffen, hastig ergreifen, eilig ergreifen, reißen, schnell abräumen (Petr.)
    galeam tectis rapere - den Helm schnell aus dem Haus holen
  2. beschleunigen, rasch annehmen
    fugam rapere - die Flucht beschleunigen
    incendia rapere - sich rasch entzünden
  3. abreißen, ausreißen, zerreißen, fortreißen
  4. rauben, mit sich reißen, mit sich fortreißen, schleppen, plündern, verwüsten
    raptum exire - auf Raub ausgehen
  5. verführen, entführen
  6. retten
  7. vor Gericht schleppen
  8. dahinraffen
  9. forteilen, durcheilen, sich eilends begeben (Pass.+ refl.)
    quo te rapis? - wohin eilst du?
    se rapere - sich packen; sich aus den Füßen machen
    sublimis rapi - durch die Lüfte enteilen