festmachen- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

festmachen - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

fīgere, fīgō, fīxī, fīxum (kons. Konjugation)
🇩🇪 fixieren 🇬🇧 fix 🇪🇸 fijar (fijarse 'bemerken') 🇫🇷 fixer 🇮🇹 figgere 🇵🇹 ficar (ficar na cama 'im Bett bleiben'; ficar situado: liegen, gelegen sein; fica assim 'es stimmt so')
  1. heften, anheften, festmachen
    figere gressum - seinen Schritt setzen
    vestigia figere - langsam einherschreiten
  2. aufhängen, befestigen (b. Dat.)
    arma figere - die Waffen (im Tempel) aufhängen
    cruci figere - ans Kreuz hängen
    figere terris - Halt machen, Standort wählen
  3. auf etwas richten
    oscula figere - Küsse drücken
  4. durchbohren, treffen, verwunden
affīgere, affīgō, affīxī, affīxum (kons. Konjugation)
  1. anheften, anheften, festmachen, fesseln
    cruci affigere - ans Kreuz schlagen; kreuzigen
dēstināre, dēstinō, dēstināvī, dēstinātum (a-Konjugation)
🇬🇧 destine (subst. destiny 'Schicksal') 🇪🇸 destinar (destino 'Ziel') 🇫🇷 destiner 🇮🇹 destinare 🇵🇹 destinar (subst. com destino a 'mit Ziel, Bestimmugsort')
  1. ausersehen
  2. bestimmen, beschließen
  3. festmachen, sich fest vornehmen
  4. verloben
offirmāre, offirmō, offirmāvī, offirmātum (a-Konjugation)
  1. festmachen, stärken
    offirmare animum - den Mut festigen; sich ein Herz fassen
solidāre, solidō, solidāvī, solidātum (a-Konjugation)
🇬🇧 solder 🇪🇸 soldarse: verheilen❗ 🇫🇷 souder
  1. dicht machen, festmachen, befestigen, stärken
  2. ganz machen, zusammenfügen
dēvīnctiō dēvīnctiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. das Festmachen
  2. das Festbannen