töten- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

töten - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

caedere, caedō, cecīdī, caesum (kons. Konjugation)
  1. schlagen, auspeitschen
  2. abhauen, fällen, brechen
    marmor caedere - Marmor brechen
  3. zusammenhauen, niederhauen, töten, schlachten
  4. besiegen
  5. schlachten, erlegen
  6. berammeln (Petr. 21, 2)
caedēs caedis, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
  1. das Töten, das Abschlachten, das Erlegen
  2. Mord, Morden, Ermordung
    satis caedis - genug Mord und Totschlag
    fraterna caedes - Mordtat des Bruders
  3. Blut, Blutbad, Gemetzel
    magna caedes facta est - es wurde viel Blut vergossen
  4. Gefallener, Leiche
ferīre, feriō, īci, ictum (i-Konjugation)
🇩🇪 verwunden 🇪🇸 herir (herida: Wunde) 🇫🇷 férir 🇮🇹 ferire 🇵🇹 ferir
  1. stoßen, schlagen
    caelum vertice ferire - mit dem Scheitel an den Himmel stoßen
  2. zerschlagen, zerschneiden, schlachten
    foedus ferire - ein Bündnis schließen
    porcum ferire - eine Sau schlachten
  3. treffen, besiegen, prellen
    eum munere ferire - ihn um ein Geschenk prellen
  4. töten, hinrichten, enthaupten
necāre, necō, necāvī, necātum (a-Konjugation)
🇫🇷 noyer
  1. töten, ermorden, umbringen
iūgulāre, iūgulō, iūgulāvī, iūgulātum (a-Konjugation)
🇬🇧 jugulate 🇪🇸 yugular 🇫🇷 juguler 🇮🇹 iugulare
  1. die Kehle durchschneiden, abschlachten
  2. erstechen, erdrosseln
  3. ermorden, töten, umbringen, vernichten
percutere, percutiō, percussī, percussum (kons. Konjugation auf -io)
🇬🇧 percuss 🇪🇸 percudir 🇪🇸 percutir 🇫🇷 percuter 🇮🇹 percuòtere
  1. durchstoßen, durchbohren
  2. heftig erschüttern
    calamitate percussus - vom Unglück heftig erschüttert
  3. schlagen, stoßen, treffen, werfen, schleudern
    fulmine percussus - vom Blitz getroffen
    pectus percutere - an die Brust klopfen
  4. verwunden
  5. töten, ermorden, hinrichten
  6. erschüttern, erschrecken
  7. hintergehen, betrügen
  8. sich schlagen (Pass.)
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum (kons. Konjugation auf -io)
🇬🇧 dejected (Part.adj.) 🇵🇹 deitar (freq. zu deicere; deitar-se 'zu Bett gehen')
  1. zu Boden werfen, zu Boden schlagen, herabstürzen, herabwerfen, niederwerfen, töten (Hor. carm. 1,2,15: Supinum auf -um)
    deiectae decurrere iugis - sie sprangen herab und eilten von den Höhen
  2. vertreiben, verjagen, beseitigen, entfernen
    honore deicere - die Wahl verhindern
  3. berauben, zerstören
    principatu deicere - der Herrschaft berauben
    spe deiectus - in der Hoffnung getäuscht
  4. niederreißen, abtragen
  5. vom Glauben abbringen (KL)
occīdere, occīdō, occīdī, occīsum (kons. Konjugation)
🇮🇹 uccidere
  1. niederhauen, niederschlagen
  2. töten
    occisi - die Gefallenen
exstinguere, exstinguō, exstīnxī, exstīnctum (kons. Konjugation)
🇬🇧 extinguish 🇪🇸 extinguir 🇫🇷 éteindre 🇮🇹 estìnguere 🇵🇹 extinguir
  1. auslöschen
  2. austrocknen
  3. tilgen, vertilgen, vernichten
  4. zu Grunde richten, umbringen, töten
  5. erlöschen, sterben, vergehen (Pass.)
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum (kons. Konjugation auf -io)
🇩🇪 Konfektion, Konfetti 🇬🇧 confect 🇫🇷 confire 🇮🇹 sconfiggere: vernichten !❗
  1. erledigen, fertig machen, zuwege bringen, zustande bringen, beenden
    bellum conficere - den Krieg beenden
    iter conficere - einen Weg zurücklegen
    iter ingredi - eine Reise antreten
  2. vollbringen, vollenden, verfertigen, anfertigen, anlegen, abfassen, verfassen
    tabellam conficere - ein Verzeichnis anlegen
    libros conficere - Bücher verfassen
  3. aufreiben, erschöpfen
  4. vernichten, umbringen, töten
  5. abmachen, verzehren, verdauen
    rationem conficere - eine Rechnung aufstellen
    cibum conficere - die Speise zerkauen
  6. niederwerfen, unterwerfen, besiegen
  7. bewirken, verursachen (als Part.: bewirkend, zustande bringend)
    conficiens litterarum - schreibselig
  8. zugrunde gehen (Pass.)
    lacrimis confici - zum Weinen gebracht werden
    egestate confici - aus Not zugrunde gehen
interficere, interficiō, interfēcī, interfectum (kons. Konjugation auf -io)
  1. umbringen, töten, ermorden
  2. vernichten, niedermachen
interimere, interimō, interēmī, interēmptum (kons. Konjugation)
  1. töten, aus dem Weg räumen, beseitigen
perimere, perimō, perēmī, perēmptum (kons. Konjugation)
🇫🇷 périmer
  1. wegnehmen, vernichten, zerstören, vertilgen
  2. umbringen, töten
  3. vereiteln, hintertreiben, unterdrücken, aufheben
  4. aufhören, erlöschen
exanimāre, exanimō, exanimāvī, exanimātum (a-Konjugation)
🇫🇷 exanimer 🇮🇹 esanimare
  1. den Atem nehmen, bewusstlos machen, betäuben
  2. erschrecken, aus der Fassung bringen
  3. ängstigen
  4. töten
  5. außer Atem kommen (Pass.)
trucīdāre, trucīdō, trucīdāvī, trucīdātum (a-Konjugation)
🇫🇷 trucider 🇮🇹 trucidare
  1. schlachten, abschlachten
  2. niedermetzeln, töten
concīdere, concīdō, concīdī, concīsum (kons. Konjugation)
  1. niederhauen, zerhacken, zerschneiden
    concidere machaera - mit dem Messer zerhacken
  2. verprügeln, töten
  3. durchschneiden, unterbrechen
    concisus buxo (Plin. d. Jüngere) - von Buchsbaumhecken eingefasst
  4. schlagen
  5. zugrunde richten, vernichten
fūnerāre, fūnerō, fūnerāvī, fūnerātum (a-Konjugation)
  1. bestatten
  2. töten
  3. kirchlich bestatten, einsegnen (KL)
lētāre, lētō, lētāvī, lētātum (a-Konjugation)
  1. töten
interfectiō interfectiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. das Töten, Ermordung
mortificāre, mortificō, mortificāvī, mortificātum (a-Konjugation)
🇬🇧 mortify 🇪🇸 mortificar: demütigen❗ 🇫🇷 mortifier 🇮🇹 mortificare
  1. töten, abtöten (KL)
    mortificare carnem - das Fleisch abtöten
compendiāre, compendiō,-,- (a-Konjugation)
🇪🇸 compendiar 🇮🇹 compendiare
  1. abkürzen (KL)
  2. töten (b. Dat.)
caesiō caesiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. das Hauen, das Verwunden, das Töten

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

vīta -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Vitalität 🇪🇸 vida (está con vida) 🇫🇷 vie 🇮🇹 vita 🇵🇹 vida
  1. Leben, Lebensunterhalt, Nahrung
    vita otiosa - ein Leben in Muße
    o mea vita (Cic.) - o mein Schatz
    vitae cupiditas - Liebe zum Leben
    vitae cursum conficere - sein Leben beenden
    exitus vitae - Tod
    ad ultimum vitae - bis zum letzten Augenblick seines Lebens
    vitam agere - das Leben führen; leben
    vitam concedere alicui - jemand das Leben schenken
    vitam dare alicui - jemandem das Leben schenken
    vitam degere - ein Leben führen
    vitam ducere - das Leben weiter führen
    vitam habere ab aliquo - jemandem sein Leben verdanken
    vitam producere - das Leben weiter hinschleppen
    vitam profundere pro patria - sein Leben für das Vaterland opfern
    vitam sustentare - sein Leben fristen
    vitam transigere - das Leben verbringen
    vitam inopem et vagam persequi - ein ärmliches und unstetes Leben führen
    vita decedere - aus dem Leben scheiden; sterben
    vita defungi - sein Leben erfüllen
    frui vita - das Leben genießen
    vita privare aliquem - jemand töten
    de vita migrare - aus dem Leben scheiden
    vita victusque communis - das gemeinsame Leben
    quod vitae reliquum est - der Rest des Lebens
  2. Lebensweise, Lebenswandel, Lebensart
    vita activa - tätiges Leben
    vita beata - glückliches Leben
    vita contemplativa - beschauliches Leben
    otium ac tranquillitatem vitae sequi - ein ruhiges und stilles Leben suchen
  3. Seele, Schattenwesen
  4. Welt, Menschheit
  5. Lebensbeschreibung, Biographie
prōicere, prōiciō, prōiēcī, prōiectum (kons. Konjugation auf -io)
🇩🇪 projizieren 🇬🇧 to project 🇫🇷 projeter
  1. vorwerfen, vor die Füße werfen
    se ad pedes alicuius proicere - sich zu jemandes Füßen werfen
  2. hinwerfen, niederwerfen, zu Boden werfen, fortjagen, wegwerfen
    arma proicere - die Waffen niederlegen
  3. vorstrecken, vorhalten
  4. hinauswerfen, fortwerfen, verbannen
  5. preisgeben, für nichts achten
  6. verschmähen, fahren lassen, aufgeben
    animam proicere - sich töten
  7. hinziehen, hinhalten
  8. vorragen, herausragen (Pass.)
    proiectior - etwas hervortretend
  9. sich werfen, stürzen (refl.)
    se proicere - sich zu Boden werfen; hinausspringen
    se ex navi proicere - über Bord springen
dēdere, dēdō, dēdidī, dēditum (kons. Konjugation)
  1. übergeben, ausliefern, preisgeben
  2. widmen, hingeben
    opera dedita - mit Hingebung
  3. sich ausliefern, sich übergeben, sich widmen (refl. u. Pass.)
    philosophiae deditus - der Philosophie ergeben
    se dedere - sich hingeben; sich ergeben; sich widmen
    dedere neci - töten
afficere, afficiō, affēcī, affectum (kons. Konjugation auf -io)
🇫🇷 affecter: Eindruck ausüben; Vorliebe haben❗
  1. ausstatten mit, versehen mit (b. Abl.)
    clade afficere - eine Niederlage beibringen
    afficere munere - beschenken
    contumeliis afficere - beschmähen; beschimpfen
    probriis afficere - beschimpfen
  2. behandeln
    cruciatibus afficere - quälen, foltern
    divitiis afficere - reich machen
    honoribus afficere - mit Ehren überhäufen
    iniuria afficere - Unrecht tun; Unrecht zufügen
    iniuriis afficere - Ungerechtigkeiten verüben
    morte afficere - töten; den Tod zufügen
    poena afficere - bestrafen
    praemio afficere - belohnen
    supplicio afficere - hinrichten
  3. in eine Stimmung versetzen, in einen Zustand versetzen
    doloribus afficere aliquem - jemandem Schmerzen zufügen
    dolore afficere - betrüben; mit Schmerz erfüllen
    ira afficere - mit Zorn erfüllen; zornig machen
    laetitia afficere - erfreuen
    laude afficere - loben
  4. schwächen
    terra affecta - ein heruntergekommenes Land
  5. an etwas hängen, von etwas abhängen (Pass.: affici)
nex necis, f (Dritte Deklination)
  1. gewaltsamer Tod, Mord, Ermordung
    necem afferre - töten
    vitae necisque potestatem habere - Gewalt über Leben und Tod haben
  2. Hinrichtung