Bahn- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Bahn - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

via viae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Viadukt 🇪🇸 vía: ebf. Spur; Gleis❗ (Gleis; desvía 'Abweichung'; desviación 'Umleitung') 🇫🇷 voie 🇮🇹 via 🇵🇹 via
  1. Weg, Straße, Gasse
    Via Lata - auf der Breiten Straße
    Laurentina via - Straße (von Rom) nach Laurentum
    Via Sacra - auf der 'Heiligen' Straße
    via trita - begangener Weg
    viam carpere - den Weg zurücklegen
    viam dare - Platz machen
    viam facere - einen Weg bahnen
    viam munire - eine Straße bauen
    viam patefacere - einen Weg bahnen
    ea via - auf diesem Wege
    recta via - geradewegs
    qua via? - auf welchem Wege?
    se in viam dare - sich auf den Weg machen; sich auf den Weg begeben; aufbrechen
    viae se committere - sich auf den Weg machen
    iter Appia via facere - die Via Appia nehmen
    per viam - über die Straße
    in via - unterwegs
  2. Bahn, Reise, Marsch, Gang
    bidui via - zwei Tagemärsche
    tridui via - drei Tagemärsche
    in viam se dare - sich auf die Reise begeben
  3. rechter Weg
    de via decedere - vom geraden Weg abkommen
  4. Gelegenheit, Mittel
    prima via - von vorneherein
    una est via salutis - es gibt nur ein Mittel zur Rettung
    vias atque rationes nosse - Mittel und Wege kennen
    vias atque
  5. Art und Weise, Methode, Vorgehen
    hac via - auf folgende Art und Weise
    via vitae - Lebensweise
    via - methodisch; richtig; vernünftig
  6. Verfahrensweise
  7. Luftröhre, Röhre
  8. Spalte
cursus -ūs, m (u-Deklination)
🇩🇪 Kursus 🇬🇧 course 🇪🇸 curso 🇫🇷 cours: ebf. Unterricht; Unterricht; Kurs❗ (au cours de l'année) 🇮🇹 corso (corsa) 🇵🇹 curso
  1. Lauf, Kurs, Fahrt
    cursus rerum - der Lauf der Dinge
    premere cursum - dem Lauf nachdrängen
    cursu amens - in rasendem Lauf
  2. Bahn, Laufbahn, Wettlauf, Wettrennen, Karriere
    cursus honorum - Ämterlaufbahn
  3. Eile, Schnelligkeit
  4. Richtung, Strömung, Strom, Redestrom
spatium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Spaziergang 🇪🇸 espacio (adj. espacial, despacio) 🇫🇷 espace 🇮🇹 spazio 🇵🇹 espaço: Abstand; Zwischenraum❗
  1. Raum, Weite, Länge, Breite, Größe
    spatium medium - Mitte
    hoc spatio - in dieser Gegend
  2. Zwischenraum, Entfernung
    spatio intermisso - in einer Entfernung
    spatio distare - Abstand halten
  3. Strecke, Wegstrecke
  4. Rennbahn, Umlauf, Bahn, Lauf
  5. Spaziergang, Spazierweg
  6. Zeit, Zeitraum, Zeitdauer
    spatium bidui triduive - in ein, zwei Tagen
    spatium nancisci - Zeit gewinnen
  7. Muße, Gelegenheit
  8. Zeitmaß (in der Metrik)
  9. Messband, Senkblei
secta sectae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Sekte 🇬🇧 sect 🇪🇸 secta 🇫🇷 secte 🇮🇹 setta
  1. Richtung, Bahn, Weg, Verfahren, Grundsatz
  2. politische Partei, Gemeinde, Schule
  3. Glauben, Grundsätze
  4. Bande
  5. Denkweise, Handlungsweise, Lehre, philosophische Lehre
  6. philosophische Lehre, philosophische Schule
  7. Irrlehre, religiöse Sekte, Orden
  8. Priesterschar, Anhängerschaft, Glaubensgemeinschaft
  9. Häresie
lāpsus -ūs, m (u-Deklination)
🇩🇪 Lapsus 🇬🇧 lapse 🇪🇸 lapso: ebf. Zeit; Zeitraum❗ 🇫🇷 lapsus 🇮🇹 lapsus
  1. Gleiten, Bewegung
    rotarum lapsus - das Rollen der Räder
  2. Fall, Sturz, Einsturz
  3. Versehen, Fehler, Sünde, Verstoß
    lapsus calami - Schreibfehler
    lapsus linguae - Versprecher, Sprechfehler
  4. Verstreichen, Verlauf, Ablauf
  5. Bahn der Sternen
  6. Sünde (KL)
orbita orbitae, f (a-Deklination)
🇬🇧 orbit 🇪🇸 órbita: Orbit; Augenhöhle❗ 🇫🇷 orbite 🇮🇹 orbita
  1. Pfad, Gleis, Radspur
  2. Kreislauf, Bahn
  3. Beispiel
meātus -ūs, m (u-Deklination)
🇬🇧 meatus 🇪🇸 meato 🇫🇷 méat 🇮🇹 meato
  1. Gehen, Bewegung, Strömen, Strömung
  2. Weg, Bahn, Lauf, Flug
    caeli meatus - Bahnen am Himmel
    meatus animae - Atemzug, Atmen, Atemholen
  3. Mündung
circumitiō circumitiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. das Herumgehen im Kreise
  2. Umdrehung, Drehung, Umlauf
  3. Bahn, Kreisbahn, weiter Kreis
  4. Umkreis
  5. Umschweif, Umweg
exspatiārī, exspātior, exspatiātus sum (a-Konjugation)
🇬🇧 expatiate
  1. die Bahn verlassen, abschweifen
periphēria -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Peripherie 🇪🇸 periferia 🇮🇹 periferia
  1. Kreislinie, Umfang der Bahn
revolūtiō revolūtiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Revolution 🇬🇧 révolution 🇪🇸 revolución 🇫🇷 révolution 🇮🇹 rivoluzione 🇵🇹 revolução
  1. Umwälzung
  2. kreisförmige Umdrehung, Bahn

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

secāre, secō, secuī, sectum (a-Konjugation)
🇩🇪 sezieren 🇪🇸 secar (subst. secador 'Föhn') 🇫🇷 scier 🇮🇹 segare 🇵🇹 secar
  1. schneiden, abschneiden, sägen, zersägen
  2. aufschneiden, sezieren, amputieren
  3. zerfleischen, verwunden, zerkratzen, verstümmeln, zerreißen
  4. schreiten, eilends durchschreiten, durcheilen, durchfliegen
    viam secat - er schreitet eilends den Weg
  5. durchschneiden, abteilen, trennen, brechen, den Schnitt machen
    orbis sectus - ein Teil der Erde
    viam secare - sich Bahn brechen
  6. entscheiden, schlichten
    lites secare - Streitigkeiten schlichten
  7. tranchieren, kastrieren
  8. auspeitschen (Petr.)
volvere, volvō, volvī, volūtum (kons. Konjugation)
🇪🇸 volver (vuelta 'Bummel'; vuelto 'Wechselgeld') 🇮🇹 volgere (voltare, volta) 🇵🇹 volver (voltar; dar uma volta 'einen Spaziergang machen'; desenvolver 'entwickeln', 'entfalten'; quando queres-tu voltar?; à volta 'im Umkreis')
  1. rollen, dahinrollen, drehen, im Wirbel drehen, wälzen
    orbem volvere - einen Kreis bilden; nach allen Seiten Front machen
  2. lesen (die Schriftrolle aufrollen u.)
    longius volvere - weiter aufrollen
  3. erwägen, bedenken, überlegen
    secum volvere - bei sich überlegen; erwägen; nachgrübeln über
    animo volvere - überlegen; erwägen
    plurima volvens - vieles durchdenkend
  4. vortragen, bestimmen
    Iuppiter volvit vices - Juppiter bestimmt die Wechselfälle
  5. sich rollen, sich wälzen, sich drehen (Pass.)
    medio lapsu volvuntur - sie drehen sich auf der Mitte ihrer Bahn
    ante pedes volvi - sich zu Füßen werfen
    in praeceps volvi - sich in die Tiefe stürzen
  6. ablaufen (Pass.)
    volventibus annis - im Laufe der Jahre
    volvendis mensibus - im Laufe der Monate
  7. ablaufen, vergehen (refl.: se volvere)
sēvehī, sēvehor, sēvectus sum (kons. Konjugation)
  1. beiseite fahren
    cur tua praescripto sevecta est pagina gyro? - warum verließ dein Gedicht die vorgeschriebene Bahn? (Georges 2, 2640)