Benetzen- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium
Toggle navigation
Lehrkräfte
Schüler*innen
Latein-Wörterbuch
Preise
Login
X
Suchen
Großwörterbuch
Schulwörterbuch
Benetzen - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch
Sprachverwandte anzeigen
Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen
tingere, tingō, tīnxī, tīnctum
(kons. Konjugation)
🇬🇧
tinge
🇪🇸
teñir (desteñir 'vergilben')
🇫🇷
teindre
🇮🇹
tìngere
🇵🇹
tingir
benetzen
, befeuchten (= tinguere)
eintauchen, tränken, färben
taufen (KL)
aqua tingere (KL)
-
taufen
īnficere, īnficiō, īnfēcī, īnfectum
(kons. Konjugation auf -io)
🇩🇪
infizieren
🇬🇧
to infect
🇪🇸
inficionar
mischen, vermischen
benetzen
, tränken
färben, bemalen
überziehen
entweihen, beflecken, anstecken
inficere in sanguinibus
-
durch Blutschuld beflecken
vergiften
imbuere, imbuō, imbuī, imbūtum
(kons. Konjugation)
benetzen
, tränken
erfüllen mit (b. Abl.)
beflecken, besudeln (b. Abl.)
eintauchen
einweihen, unterweisen, vertraut machen
imbui praeceptis
-
mit Lehren vertraut gemacht werden
vergiften, verseuchen
prava superstitione imbui
-
von einem falschen Aberglauben vergiftet werden
rigāre, rigō, rigāvī, rigātum
(a-Konjugation)
🇪🇸
regar (riego 'Bewässerung'; un reguero de sangre)
🇵🇹
regar
bewässern, tränken
befeuchten,
benetzen
lībāre, lībō, lībāvī, lībātum
(a-Konjugation)
🇪🇸
libar
🇮🇹
libare
ein wenig wegnehmen
das Trankopfer spenden, opfern, weihen, spenden
epulum libare
-
ein Opfermahl feiern
genießen, leicht berühren
kosten, zu kosten geben
gustu libata potio (Tac.)
-
ein vorher gekostetes Getränk
benetzen
suffundere, suffundō, suffūdī, suffūsum
(kons. Konjugation)
🇮🇹
soffondere
darunter gießen, darunter laufen lassen
übergießen,
benetzen
, bedecken, überziehen
suffusa oculos lacrimis
-
die Augen mit Tränen benetzt (Akk. Graecus)
färben, tränken
gießen, eingießen, darauf gießen
unter etwas strömen, durchströmen, sich verbreiten (b. Pass.)
dēlibuere, dēlibuō, dēlibuī, dēlibūtum
(kons. Konjugation)
bestreichen,
benetzen
, salben
tinguere, tinguō, tīnxī, tīnctum
(kons. Konjugation)
🇬🇧
tinge
🇪🇸
teñir (desteñir 'vergilben')
🇫🇷
teindre
🇮🇹
tìngere
🇵🇹
tingir
benetzen
, befeuchten
eintauchen, tränken, einfärben
taufen (KL)
madefacere, madefaciō, madefēcī, madefactum
(Verb)
nass machen,
benetzen
, tränken
betrunken machen (Plaut.)
perluere, perluō, perluī, perlūtum
(kons. Konjugation)
völlig abspülen, völlig abwaschen,
benetzen
sich baden, ein Bad nehmen (Pass.)
rōrāre, rōrō, rōrāvī, rōrātum
(a-Konjugation)
tauen lassen, den Tau fallen lassen, tauen
träufeln, triefen, feucht sein
benetzen
, befeuchten
īnstillāre, īnstillō, īnstillāvī, īnstillātum
(a-Konjugation)
🇬🇧
instill
🇪🇸
instilar
🇫🇷
instiller
🇮🇹
instillare
einträufeln,
benetzen
cōnspergere, cōnspergō, cōnspersī, cōnspersum
(kons. Konjugation)
🇮🇹
cospergere
bespritzen, besprengen,
benetzen
prōluere, prōluō, prōluī, prōlūtum
(kons. Konjugation)
spülen, wegspülen, auswaschen
benetzen
, befeuchten
proluo me pleno auro
-
ich trinke aus vollem Becher
ūmectāre, ūmectō, ūmectāvī, ūmectātum
(a-Konjugation)
🇪🇸
humectar
🇫🇷
humecter
🇮🇹
umettare
benetzen
contingere, contingō,-,-
(kons. Konjugation)
benetzen
(Lucr. 1, 934)
bestreichen, bestreuen
irrōrāre, irrōrō, irrōrāvī,-
(a-Konjugation)
🇬🇧
irrorate
🇫🇷
irrorer
🇮🇹
irrorare
benetzen
, besprengen, befeuchten
träufeln, herabträufeln (auf etw.: b. Dat.)
ūvēscere, ūvēscō,-,-
(kons. Konjugation)
feucht werden, nass werden
sich
benetzen
, sich betrinken
colluere, colluō, colluī, collutūm
(kons. Konjugation)
benetzen
, bespülen
inrōrāre, inrōrō, inrōrāvī, inrōrātum
(a-Konjugation)
betauen,
benetzen
, besprengen (= irrorare)
herabträufeln (b. Dat.)
impluere, impluō, impluī,-
(kons. Konjugation)
regnen, herabregnen,
benetzen
perspergere, perspergō, perspersī, perspersum
(kons. Konjugation)
besprengen,
benetzen
bestreuen
lepore orationem perspergere
-
die Rede mit Humor würzen
praetingere, praetingō, praetīnxī, praetīnctum
(kons. Konjugation)
vorher eintauchen, vorher
benetzen
perlinīre, perliniō,-,-
(i-Konjugation)
bestreichen,
benetzen
madidāre, madidō, madidāvī, madidātum
(a-Konjugation)
feucht machen,
benetzen
cohūmidāre, cohūmidō,-,-
(a-Konjugation)
hanz befeuchten, ganz
benetzen
(Apul. met. 8,9)
subfundere, subfundō, subfūdī, subfūsum
(kons. Konjugation)
daruntergießen, darunter laufen lassen (b. Dat.)
übergießen,
benetzen
, tränken, färben
fließen, sich verbreiten (Pass.)