Bett- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Bett - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

lectus -ī, m (o-Deklination)
🇪🇸 leito (cama) 🇪🇸 lecho (estar en un lecho de rosas) 🇫🇷 lit 🇮🇹 letto
  1. Bett, Liege, Sofa
    lectus funebris - Leichenbett, Totenbett, Bahre
  2. Liegesofa, Speisesofa
  3. Brautbett, Ehebett
cubīle cubīlis, n (i-Deklination neutr.)
🇪🇸 el cubil: Lager (von Tieren)❗
  1. Lager, Lagerstätte, Bett, Nest
  2. Zelle (einer Biene)
  3. Schlafraum, Schlafzimmer
  4. Kern (Metaph.)
cubāre, cubō, cubuī, cubitum (a-Konjugation)
🇫🇷 couver 🇮🇹 covare
  1. liegen, ruhen
  2. schlafen, im Bett liegen
    cubitum discedere / ire - zu Bett gehen, schlafen gehen
assidēre, assideō, assēdī, assessum (e-Konjugation)
🇩🇪 Assessor 🇮🇹 assediare (MA)
  1. dabeisitzen, sitzen bei, zur Seite sein
  2. am Bett sitzen, pflegen
  3. nahe stehen, Beisitzer sein, beistehen
  4. sich widmen
  5. lagern, belagern
  6. Wache halten
torus -ī, m (o-Deklination)
  1. Wulst
  2. Schleife, Strick
  3. Muskel
  4. gepolstertes Lager, Speisesofa
  5. Polster, Bett, Ehebett
    separatio tori (KL) - Ehetrennung
  6. Ehe, Liebe (Meton.)
  7. Totenbett, Bahre
  8. Böschung
lectulus -ī, m (o-Deklination)
  1. kleines Bett, Ruhebett
    lectulo contineri - sich im Bett aufhalten
    lectulos in sole (faciundos dedit) - Ruhebetten für den Garten (Ter.)
  2. Brautbett, Ehebett, Leichenbett
  3. Sofa, Speisesofa
  4. Grabstätte (KL)
thalamus -ī, m (o-Deklination)
🇬🇧 thalamus 🇪🇸 tálamo 🇫🇷 thalame 🇮🇹 tálamo
  1. Frauengemach
  2. Schlafzimmer, Zimmer, Brautgemach, Schlafgemach
  3. Bett, Ehebett, Lager
    thalami expers - ohne gesetzliche Vermählung
    externi thalami - eine Hochzeit in der Fremde
sponda spondae, f (a-Deklination)
🇮🇹 sponda: Ufer; Bettkante; Geländer❗
  1. Bett, Bettgestell, Sofa
  2. Bahre, Totenbahre
dēcumbere, dēcumbō, dēcubuī,- (kons. Konjugation)
  1. sich zu Bett legen, sich zu Tisch niederlegen
  2. krank daniederliegen
  3. niedersinken, sich niederstrecken lassen, unterliegen
lectisternium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 lectisternium 🇪🇸 lectisternio 🇮🇹 lettisternio
  1. Göttermahlzeit, Götterschmaus, üppige Mahlzeit
  2. Bett für Kranke (KL)
cadurcum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. mit einer cadurcischen Decke geschmücktes Bett
  2. cadurcische Decke
lectum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Lager, Ruhestätte, Bett, Liege (unklass.; = lectus)
    lectus funebris - Leichenbett, Totenbett, Bahre
  2. Sofa, Liegesofa, Speisesofa
  3. Brautbett, Ehebett
lectuālis lectuāle (Dritte Deklination (zweiendig))
  1. zum Bett gehörig (Hist. Aug. Hadr.)
clinopalē clinopalēs, f (Substantiv)
  1. das Ringen im Bett, Beischlaf

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

ōs ōris, n (Dritte Deklination neutr.)
🇩🇪 oral 🇬🇧 oral (adj.) 🇪🇸 orificio: Loch; Öffnung❗ 🇫🇷 oral (adj.) 🇵🇹 orifício
  1. Mund, Rachen, Schlund, Maul, Öffnung, Mündung
    os imprimere toro -den Mund aufs Bett drücken
    ore legere - mit dem Mund einziehen
    ore legar - ich werde laut (mit dem Mund) gelesen werden
    in ore omnium esse - in aller Munde sein
    in ore Tiberis urbem condere - an der Mündung des Tiber eine Stadt gründen
    in ore vulgi versari - im Munde des Volkes sein
  2. Sprache, Rede, Worte
    uno ore - einstimmig
    tali ore - ~ tali oratione
  3. Gesicht, Antlitz
    oris habitus - Gesichtsausdruck
  4. Aussehen, Gestalt
    ore referre - im Aussehen erinnern an
  5. Augen, Gegenwart
    ante ora - vor Augen
sternere, sternō, strāvī, strātum (kons. Konjugation)
🇬🇧 street 🇮🇹 la strada 🇵🇹 a estrada
  1. streuen, hinstreuen, hinbreiten
  2. hinstrecken, niederwerfen, hinabwerfen, umstoßen
  3. entmutigen, ins Unglück stürzen, vernichten
  4. ebnen, glätten, pflastern
    viam sternere - einen Weg pflastern
  5. bestreuen, bedecken
    lectulum sternere - das Bett machen
  6. gürten, satteln
    asinum sternere - den Esel satteln
cubāre, cubō, cubuī, cubitum (a-Konjugation)
🇫🇷 couver 🇮🇹 covare
  1. liegen, ruhen
  2. schlafen, im Bett liegen
    cubitum discedere / ire - zu Bett gehen, schlafen gehen
revolvere, revolvō, revolvī, revolūtum (kons. Konjugation)
🇩🇪 Revolver 🇬🇧 revolve 🇪🇸 revolver 🇮🇹 rivolgere
  1. zurückrollen, zurückwälzen
    revoluta est - sie sank zurück
  2. wieder aufrollen, wieder lesen, wieder erzählen, wiederholen
  3. kreisen, vergehen (Pass.- b. Gestirnen)
  4. sich zurückwälzen, zurückströmen, zurückrollen (Pass., auch refl. se revolv.)
    toro se revolvere - auf das Bett zurückfallen
  5. vergehen (Pass., auch refl. se revolv.)
    revolvuntur saecula - die Jahrhunderte vergehen
  6. wieder überdenken, auf etwas zurückkommen, betrachten
lectulus -ī, m (o-Deklination)
  1. kleines Bett, Ruhebett
    lectulo contineri - sich im Bett aufhalten
    lectulos in sole (faciundos dedit) - Ruhebetten für den Garten (Ter.)
  2. Brautbett, Ehebett, Leichenbett
  3. Sofa, Speisesofa
  4. Grabstätte (KL)
caelebs caelibis (Dritte Deklination)
🇪🇸 celibe 🇮🇹 celibe
  1. unverheiratet, unvermählt, ehelos
    lectus caelebs - einsam, das Bett von keiner Frau berührt
  2. Junggeselle, Witwer (Subst.)
quārta -ae, f (a-Deklination)
🇪🇸 cuartel: Quartier; Kaserne; Luke; Beet❗
  1. die vierte
  2. die vierte Stunde (sc. hora)
    ad quartam iaceo - bis vier liege ich im Bett
  3. der vierte Teil, das Viertel (KL: sc. pars)
    quarta funeraria (KL) - Leichenstolgebühren