Bewegung- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Bewegung - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

mōtus -ūs, m (u-Deklination)
🇪🇸 moto: Motorrad !❗ (maremoto: Seebeben) 🇮🇹 moto (mossa (Pirand.)) 🇵🇹 moto: Motorrad !; ebf. Motto❗
  1. Bewegung, Aufbruch, Abreise
    motus terrae - Erdbeben
  2. Erregung, Empfindung, Leidenschaft
    motus animi - Regung der Seele, die innere Erregung
    motus non voluntarii - unfreiwillige Gemütsbewegungen
    motus tertius - die dritte Gemütsbewegung
  3. Heeresbewegung, Schwenkung
  4. Veränderung, Wechsel
  5. geistige Tätigkeit
  6. Trieb, Antrieb, Beweggrund
    motu proprio - durch eigenen Antrieb
  7. Aufruhr, Aufruhrbewegung, Unruhe, Aufstand
pellere, pellō, pepulī, pulsum (kons. Konjugation)
🇩🇪 Puls; Propeller
  1. in Bewegung setzen
    navigia contis pellere - Schiffe mit Stangen fortstoßen
    sagittam pellere - einen Pfeil abschießen
  2. stoßen, schlagen, klopfen, treffen
    fores pellere - an die Tür klopfen
  3. verscheuchen, vertreiben, verbannen
    patria expellere - aus der Heimat vertrreiben
    in exsilium pellere - in die Verbannung treiben
  4. zurückdrängen, verjagen, besiegen
    pulso pudore - ohne Scham
    hostes pelluntur - die Feinde werden zurückgeworfen
    frigus pellere - die Kälte fernhalten
  5. erregen, beeindrucken
  6. löschen, stillen
agitāre, agitō, agitāvī, agitātum (a-Konjugation)
🇩🇪 agitieren 🇬🇧 agitate 🇪🇸 agitar 🇫🇷 agiter 🇮🇹 agitare 🇵🇹 agitar
  1. in rasche Bewegung versetzen, schütteln, schwingen
    hastam agitare - die Lanze schwingen
  2. jagen, verfolgen, treiben, antreiben
    agitari furiis - von den Furien gehetzt werden
  3. beunruhigen, quälen
    timore agitari - von Furcht gequält werden
  4. überlegen, im Geiste hin und her bewegen
    de supplendo senatu agitare - über die Auffüllung des Senats debattieren
  5. erörtern, debattieren, im Sinne haben
  6. verrichten, betreiben
    bene agitare - gut gehen
    rem publicam agitare - den Staat verwalten
  7. feiern
    Saturnalia agitare - die Saturnalien feiern
mōlīrī, mōlior, mōlītus sum (i-Konjugation)
  1. in Bewegung setzen, ins Werk setzen, fortbewegen
    classem moliri - die Flotte in Bewegung setzen
    currum moliri - einen Wagen lenken
  2. treiben, antreiben, schleudern
    sagittas moliri - Pfeile schleudern
  3. planen, unternehmen
    multa in re publica moliri - den Staat erschüttern
  4. schaffen, erledigen
  5. bauen lassen
  6. aufbrechen
mōbilitās mōbilitātis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 mobility 🇪🇸 movilidad; motilidad 🇫🇷 mobilité 🇮🇹 mobilità
  1. Bewegung
    mobilitate viget - sie erstarkt im Laufe
  2. Beweglichkeit, Schnelligkeit, Wankelmut
citāre, citō, citāvī, citātum (a-Konjugation)
🇩🇪 zitieren 🇬🇧 cite 🇪🇸 citar (el cita 'Zitat') 🇫🇷 citer 🇮🇹 citare
  1. in Bewegung setzen, antreiben
    equo citato - im Galopp
    citato gradu - im Eilmarsch
    citatus fertur - er strömt in schnellem Laufe
  2. herbeirufen, aufrufen, als Zeugen vorladen, kommen lassen
  3. erwähnen, nennen, anführen, beziehen
tractus -ūs, m (u-Deklination)
🇩🇪 Trasse 🇬🇧 trait; tract 🇪🇸 trecho; trago: Schluck❗ 🇫🇷 trait 🇮🇹 tratto
  1. das Ziehen, Zug, Ausdehnung
  2. das Fortschleppen, Lauf
  3. Lage, Landstrich, Gegend
  4. ruhige Bewegung, verhaltener Stil
  5. Verlauf, langsamer Verlauf, Dehnung, Verzögerung
flexus -ūs, m (u-Deklination)
  1. Biegung, Wendung
  2. Bewegung, Seitenweg
mōmentum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Moment 🇬🇧 moment 🇪🇸 momento (de momento 'zur Zeit') 🇫🇷 moment 🇮🇹 momento 🇵🇹 momento (neste momento 'im Augenblick'; de momento)
  1. Ausschlagskraft, Druck, Stoß
  2. Gewicht, Ausschlag
    magnae rei momentum facere - den Ausschlag für eine wichtige Angelegenheit geben
  3. Entscheidung, Einfluss, Beweggrund, Bewegkraft
    magno ad aliquid momento esse - entscheidend für etwas sein
  4. Augenblick
    momentum occasionis - günstiger Augenblick
    momento temporis - im Nu; augenblicklich
    parva momenta - geringfügige Umstände
  5. Wichtigkeit, Bedeutung
    magni momenti esse - große Bedeutung haben
    nullius momenti esse - ohne Bedeutung sein, bedeutungslos sein
  6. Bewegung, Veränderung, Wechsel
āctus ūs, m (u-Deklination)
🇩🇪 Akt 🇬🇧 act 🇪🇸 acto 🇫🇷 acte 🇮🇹 atto 🇵🇹 acto
  1. das Treiben, Weiderecht (des Viehs)
    actus pectoris - Viehtrieb
  2. Bewegung, Körperbewegung
  3. Akt, Aufzug, Handlung, Abschnitt, Teil
    actus fabulae - Aufführung eines Schauspiels
    uno actu - durch eine einzige Tat
  4. öffentliche Tätigkeit, Amt, Berufspflicht
  5. Verfahrensweise, Vorgehensweise, Verfahren, Verfahrensweg
    actum sequi - den Verfahrensweg einschlagen
  6. Hergang, Verlauf
  7. Wirklichkeit
    actu - der Wirklichkeit nach
  8. Richtschnur im Tun
gestus -ūs, m (u-Deklination)
🇩🇪 Geste 🇬🇧 gesture: ebf. Geste; Handbewegung❗ 🇪🇸 gesto: ebf. Miene; Gesicht❗ 🇫🇷 geste 🇮🇹 gesto
  1. Gebärde, Haltung, Bewegung
nīsus -ūs, m (u-Deklination)
  1. Anstrengung, Bewegung
  2. das Emporsteigen
  3. das Gebären
  4. Drang zum Erbrechen
  5. Schwung, Umschwung
conciēre, concieō, concīvī, concitum (e-Konjugation)
  1. zusammenbringen, herbeirufen, versammeln
  2. erregen, in Bewegung setzen, schnell bewegen, antreiben
    cursu concito - eiligen Laufes
  3. aufwiegeln, aufreizen
  4. erregen, veranlassen
ciēre, cieō, cīvī, citum (e-Konjugation)
  1. in Bewegung setzen, zur Hilfe rufen, herbeirufen, aufbieten
  2. hören lassen, ertönen lassen, rufen, nennen
    nomen ciere - den Namen rufen
    lacrimas ciere - Tränen vergießen
  3. erregen, hervorbringen, veranlassen
  4. anrichten
    acies stragemque ciere - Schlachten und Blutvergießen anrichten
lāpsus -ūs, m (u-Deklination)
🇩🇪 Lapsus 🇬🇧 lapse 🇪🇸 lapso: ebf. Zeit; Zeitraum❗ 🇫🇷 lapsus 🇮🇹 lapsus
  1. Gleiten, Bewegung
    rotarum lapsus - das Rollen der Räder
  2. Fall, Sturz, Einsturz
  3. Versehen, Fehler, Sünde, Verstoß
    lapsus calami - Schreibfehler
    lapsus linguae - Versprecher, Sprechfehler
  4. Verstreichen, Verlauf, Ablauf
  5. Bahn der Sternen
  6. Sünde (KL)
iactātiō iactātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 jactation 🇫🇷 jactation
  1. Hin- und Herwerfen, Schütteln, Erschüttern
  2. gestikulierende Bewegung, heftige Bewegung, Erschütterung, Erregung
  3. Wanken, Schwanken, Wankelmut, Rastlosigkeit
    iactatio animi - Wankelmut
  4. Lobpreisen, Prahlen, Beifall
exciere, excieō, excīvī, excītum (e-Konjugation)
  1. in Bewegung setzen, aufjagen, aufscheuchen, aufschrecken
  2. kommen lassen, herbeirufen
  3. erregen, reizen
excīre, exciō, excīvī/exciī, excītum (i-Konjugation)
  1. in Bewegung setzen, aufjagen, aufscheuchen, aufschrecken
  2. kommen lassen, herbeirufen
  3. erregen
agitātiō agitātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Agitation 🇬🇧 agitation 🇪🇸 agitación: Unruhe❗ 🇫🇷 agitation 🇮🇹 agitazione f.
  1. Bewegen, Betreiben, eifriges Betreiben
  2. geistige Tätigkeit, Tätigkeit
  3. Bewegung, heftige Bewegung, Regsamkeit, Erregung
concitātiō concitātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇮🇹 concitazione
  1. Aufregung, unruhige Bewegung
  2. Auflauf der Volksmenge
  3. Feuer (Redner, Redekunst)
meātus -ūs, m (u-Deklination)
🇬🇧 meatus 🇪🇸 meato 🇫🇷 méat 🇮🇹 meato
  1. Gehen, Bewegung, Strömen, Strömung
  2. Weg, Bahn, Lauf, Flug
    caeli meatus - Bahnen am Himmel
    meatus animae - Atemzug, Atmen, Atemholen
  3. Mündung
percīre, perciō, percīvī, percitum (i-Konjugation)
  1. bewegen, erregen, in Bewegung setzen (= perciere)
flūctuātiō flūctuātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 fluctuation 🇪🇸 fluctuación 🇫🇷 fluctuation 🇮🇹 fluttuazione
  1. unruhige Bewegung, Wanken, Schwanken, Erschütterung
  2. Unstetigkeit
āctuārius a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 actuary 🇪🇸 actuario 🇫🇷 actuaire 🇮🇹 attuario
  1. leicht in Bewegung zu setzen, schnell
crīspāre, crīspō, crīspāvī, crīspātum (a-Konjugation)
🇪🇸 crispar (crispación; encrespar) 🇫🇷 crisper 🇮🇹 crespare
  1. kräuseln, kraus machen, in zitternde Bewegung setzen, schwingen
concīre, conciō, concīvī, concītum (i-Konjugation)
  1. in Bewegung setzen
incitus a um (a/o-Deklination)
  1. in starke Bewegung gesetzt, schnell
commōlirī, commōlior, commōlītus sum (i-Konjugation)
  1. in Bewegung setzen, loslassen
  2. anwenden
incitātiō incitātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 incitation 🇪🇸 incitación 🇫🇷 incitation 🇮🇹 incitazione
  1. das Antreiben, das Anfeuern
  2. Erregung, Bewegung
  3. Trieb, Drang
mōmen mōminis, n (Dritte Deklination neutr.)
  1. Bewegung, Anstoß
commōtiō commōtiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 commotion: Theater; Spektakel; Wirbel❗ 🇮🇹 commozione
  1. Bewegung, Erregung, Aufregung
perciēre, percieō, percīvī, percitum (e-Konjugation)
  1. erregen, in Bewegung setzen (Lukr.)
replicātiō replicātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Replik 🇬🇧 replication 🇪🇸 replicación 🇮🇹 replicazione
  1. Rückbewegung, kreisförmige Bewegung
  2. das Wiederaufrollen
vegēre, vegeō,-,- (e-Konjugation)
  1. lebhaft sein, erregen, in Bewegung setzen
tuditāre, tuditō,-,- (a-Konjugation)
  1. stark stoßen, stark fortstoßen
  2. in Bewegung setzen
mōtiō mōtiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Emotion 🇬🇧 motion 🇪🇸 moción 🇫🇷 motion 🇮🇹 mozione
  1. Bewegung, Erregung, Eindruck
  2. Fieber
  3. das Entfernen aus einem Stande
commōtus -ūs, m (u-Deklination)
  1. Bewegung (Varr. LL 5,71)
mōtōrius a um (a/o-Deklination)
🇩🇪 motorisch 🇮🇹 motorio
  1. Bewegung-, bewegend (Erasm.)
gesticulātiō gesticulātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Gestikulation
  1. Pantomime, pantomimische Bewegung
vegetātiō vegetātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Vegetation 🇬🇧 végétation 🇪🇸 vegetación 🇫🇷 végétation 🇮🇹 vegetazione
  1. Belebung, belebende Bewegung
mechanicē mechanicēs, f (Substantiv)
🇪🇸 mecanismo
  1. Kunst der Bewegung, Mechanik
convibrāre, convibrō, convibrāvī,- (a-Konjugation)
  1. in zitternde Bewegung versetzen
vibrāmen vibrāminis, n (Dritte Deklination neutr.)
  1. das Schwingen, die schnelle Bewegung
admōlīrī, admōlior, admōlītus sum (i-Konjugation)
  1. hinbewegen, hinbringen
  2. sich in Bewegung setzen

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

vultus -ūs, m (u-Deklination)
🇪🇸 bulto: undeutliche Gestalt❗ 🇮🇹 volto 🇵🇹 vulto
  1. Gesichtsausdruck
  2. Gesicht, Miene, Aussehen
    ora vultusque - die Gesichter und Mienen
    vultum fingere - sich verstellen
    vultum moveri - Bewegung im Gesicht zeigen
    vultum tollere - von oben herabblicken; die Nase rümpfen
    vultu reflexu - sich umblickend
  3. Gesichtszüge (Pl.)
  4. finsteres Gesicht, zornige Miene (KL)
  5. Huld (KL)
mōlīrī, mōlior, mōlītus sum (i-Konjugation)
  1. in Bewegung setzen, ins Werk setzen, fortbewegen
    classem moliri - die Flotte in Bewegung setzen
    currum moliri - einen Wagen lenken
  2. treiben, antreiben, schleudern
    sagittas moliri - Pfeile schleudern
  3. planen, unternehmen
    multa in re publica moliri - den Staat erschüttern
  4. schaffen, erledigen
  5. bauen lassen
  6. aufbrechen
pila pilae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Pille (med.) 🇬🇧 pill: Tablette; Pille❗ (med.) 🇪🇸 pella: Klumpen; Batzen❗
  1. Ball, Ballspiel
    pila ludere - Ball spielen
    deinde movetur pila - dann schafft er sich Bewegung beim Ballspiel (H. Carsten)
  2. Kugel
  3. Kügelchen (der Richter für die Abstimmung)
  4. Strohpuppe (zum Reizen der Stiere)