Erwartung- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Erwartung - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

spēs speī, f (e-Deklination)
🇪🇸 esperanza (veo el futuro con esperanza) 🇫🇷 espérance 🇮🇹 speranza 🇵🇹 esperança
  1. Erwartung, Hoffnung, Aussicht
    spem abicere / deponere / dimittere - die Hoffnung aufgeben
    spem habere in - Hoffnung setzen auf
    spem perdere - die Hoffnung verlieren
    spem ponere in aliquo - auf jemand bauen; Hoffnung setzen in jemand
    spem pacis temptare - die Möglichkeit eines Friedens sondieren
    maximam spem habere in aliquo - seine größte Hoffnung auf jemanden setzen
    spe labi - die Hoffnung verlieren
    summam in spem venire - sich die größte Hoffnung machen
    in spem adduci / ingredi - Hoffnung schöpfen
  2. Besorgnis, Befürchtung
exspectātiō exspectātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 expectation 🇪🇸 expectación 🇫🇷 expectation 🇮🇹 espettazione
  1. Erwartung, Spannung
  2. Anteilnahme, Sehnsucht
pavor pavōris, m (Dritte Deklination)
🇪🇸 pavor (pavoroso, despavorido 'angsterfüllt') 🇫🇷 peur 🇮🇹 paura
  1. Angst, Furcht
  2. Schrecken, Entsetzen
  3. Zittern
  4. Erwartung, Spannung
opīniō opīniōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 opinion 🇪🇸 opinión (¿Cuál es tu opinión?) 🇫🇷 opinion 🇮🇹 opinione 🇵🇹 opinião
  1. Meinung, Auffassung
    communis opinio - allgemeine Auffassung
    ut opinio mea est - meiner Meinung nach
    opinionem hanc tuam (Ter.) - deine Meinung, von der ich gesprochen habe
    mea opinione - meiner Meinung nach
  2. Einbildung, Vermutung, Mutmaßung, Vorstellung
    in opinione versari - auf Einbildung beruhen
  3. Erwartung
    contra opinionem - wider Erwarten
    opinione celerius - über Erwarten schnell
    praeter opinionem - wider Erwarten
  4. Ruf, guter Ruf
    summam iustitiae opinionem habere - den Ruf höchster Gerechtigkeit genießen
  5. Lehrmeinung
praesūmptiō praesūmptiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 presumption 🇪🇸 presunción 🇫🇷 présomption 🇮🇹 presunzione
  1. Vorgenuss, frühzeitiger Gebrauch
  2. Einwand, vermuteter Einwand, Annahme
  3. Vermutung, Erwartung, Hoffnung
  4. Verwegenheit, Frechheit, Anmaßung
    praesumptio spiritus (KL) - Vermessenheit
  5. Einbildung, Vorurteil
praestōlātiō praestōlātiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. Erwartung, Harren
  2. Hoffnung, Geduld

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

suspēnsus a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 suspense 🇪🇸 suspenso (el suspenso 'durchgefallen sein') 🇫🇷 suspense 🇮🇹 sospeso
  1. aufgehängt, hängend, schwebend
    in suspenso tenere - in der Schwebe halten
  2. schlaflos, unsicher, unruhig, verwirrt
  3. gespannt, besorgt, ängstlich, angstvoll
    exspectatione suspensus - in gespannter Erwartung
    animi suspensi sunt - die Gemüter sind gespannt
  4. ungewiss, im Ungewissen, zweifelhaft
    nec te suspensum tenebo - ich will dich nicht im Zweifel lassen