Gabe- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Gabe - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

mūnus mūneris, n (Dritte Deklination neutr.)
🇮🇹 muno (Dante, Par. XIV 33)
  1. Aufgabe, Pflicht, Leistung
    munus suum praestare - seine Aufgabe erfüllen
    munus suum exsequi - seine Aufgabe erfüllen
    muneri suo deesse - seine Aufgabe nicht erfüllen
    munere suo fungi - seine Aufgabe erfüllen
    liber ab omni munere - frei von jeder Verpflichtung
  2. Dienst, Amt, Verwaltung
    muneri praeesse - ein Amt bekleiden
    muneri alicuius succedere - jemandem im Amt nachfolgen
    abrogare alicui munus - jemanden von seinem Amt absetzen
    abdicare aliquem munere - jemanden seines Amtes entheben
    munere fungi - ein Amt verwalten
  3. Gefälligkeit, Gunst (Dante Par. XIV 33)
  4. Geschenk, Weihegeschenk, Gabe, Spende, Schenkung
    aliquid muneri dare - etwas zum Geschenk geben
    munere perfecto - nachdem die Schenkung vollzogen
    Cereris sine munere - ohne Gabe der Ceres, d.h. ohne Nahrung
    munera mittere - Geschenke schicken
  5. Opfergabe, Opfer
  6. Festspiel, Schauspiel, Gladiatorenspiel
    munus gladiatorium - Gladiatorenspiel; Gladiatorenkampf
  7. Lösegeld
  8. Bestechungsgelder (Pl.; KL)
  9. Gnade, Eucharistie (KL)
dōnum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Pardon 🇪🇸 don (dones pl.; adj. donoso 'hübsch') 🇫🇷 don 🇮🇹 dono 🇵🇹 dom (dono 'Besitzer' ! ; dono da casa 'Gastgeber')
  1. Geschenk
    dono dare - schenken, zum Geschenk geben; zum Geschenk machen
    dono dedit - er stiftete als Geschenk
    equum amico dono dare - dem Freund ein Pferd schenken
  2. Gabe
  3. Opfer, Weihegeschenk
dōs dōtis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Dotation: Ausstattung❗ 🇬🇧 dot 🇪🇸 dote: auch: Talent❗ 🇫🇷 dot 🇮🇹 dote 🇵🇹 dote
  1. Mitgift, Gabe, Schmuck
  2. Vorzug
  3. Fähigkeiten (PL.)
bonum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. das Gute, das Gut (materiell)
    bonum commune - das allgemeine Gute: Sittlichkeit
    perfectum bonum - das vollkommene Gut
    bonum spirituale (KL) - geistliches Gut
    summum bonum - das höchste Gut
    bonum temporale (KL) - irdisches Gut
    finis summi boni - das Ziel des höchsten Gutes
    bono publico - zum Besten des Staates
    esse in bonis - im Besitz von Gütern sein
  2. gute Beschaffenheit, guter Zustand
  3. Hab und Gut, Güter, Vermögen, Reichtümer (Pl.)
  4. Gabe, Vorzug, Tugend
  5. Recht
    in bonum alicuius (KL) - zugunsten jemandes
  6. Nutzen, Vorteil
suffrāgium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Sufragette 🇬🇧 suffrage 🇪🇸 sufragio (sufragista f.) 🇫🇷 suffrage 🇮🇹 suffragio
  1. Stimme, Wahlstimme, Abstimmung
    suffragium ferre - wählen; abstimmen; seine Stimme abgeben
    suffragium consultativum - beratende Stimme
    suffragium deliberativum - entscheidende Stimme
    cunctis suffragiis - mit allen Stimmen; einstimmig
    ad suffragium - zur Abstimmung
  2. Wahlrecht, Stimmrecht
  3. Zustimmung, Beifall
  4. Urteil
  5. Hilfe
    suffragium iuris - Rechtshilfe
  6. Fürsprache, Fürbittgebet (KL)
  7. Almosen, Gabe
stīpendium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Stipendium 🇬🇧 stipend 🇪🇸 estipendio 🇮🇹 stipèndio
  1. Sold
    stipendium numerare / persolvere - den Sold zahlen
    aucta stipendia - Erhöhung der Soldzahlungen
  2. Kriegsdienst, Dienst
    stipendia emereri - Kriegsdienst leisten; an Feldzügen teilnehmen
    stipendia facere - Kriegsdienste leisten
    stipendium merere - Kriegsdienst leisten
  3. Dienstjahr
  4. Steuer, Tribut, Abgabe
  5. Kriegsentschädigung
  6. Strafe, Bußgeld
  7. öffentlicher Beitrag
  8. Stipendium, Messstipendium, Taxe (KL: für die Messlesung)
  9. Gabe, Wohltat
    stipendia spiritualia (KL) - Ablässe
mūnusculum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. kleine Gabe, kleines Geschenk
dōnātiō dōnatiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 donation 🇪🇸 donación 🇫🇷 donation 🇮🇹 donazione
  1. Schenkung, Gabe
stips stipis, f (Dritte Deklination)
  1. Geldbetrag
  2. Gabe, Spende, Almosen
    stipem petere - Almosen sammeln
    stipem quaerere - Almosen sammeln
    stipem quaesitare - Almosen sammeln
  3. Ertrag, Lohn, Gewinn
datum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Datei, Daten 🇪🇸 dato (Datum, Angabe, Zahl; fecha: Datum, Termin, Zeit)
  1. Gabe, Geschenk
  2. Zeitangabe
elemosina, f (a-Deklination)
  1. Allmosen, fromme Gabe
datus -ūs, m (u-Deklination)
  1. das Geben, Gabe (Plaut.)
eleīmosyna -ae, f (a-Deklination)
  1. Gabe, Spende, Almosen
elemosyna -ae, f (a-Deklination)
  1. Almosen, milde Gabe (MA)
dōnāriolum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. kleines Geschenk, kleine Gabe (Erasm.)
plēnitūdō plēnitūdinis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 plénitude 🇪🇸 plenitud 🇫🇷 plénitude 🇮🇹 plenitudine
  1. Vollkommenheit, Fülle, Erfüllung
    plenitudo scientiae Dei - Allwissenheit Gottes
  2. reiche Gabe, Inhalt
eleēmosyna -ae, f (a-Deklination)
  1. Almosen, fromme Gabe, Geschenk (= eleimosina)
    eleemosynam dare - Almosen geben
  2. Speisung
  3. Gebühr, Stolgebühr
prophētīa -ae, f (a-Deklination)
🇬🇧 prophecy 🇪🇸 profecía 🇫🇷 prophétie 🇮🇹 profezia
  1. Gabe der Weissagung, Fähigkeit zur Weissagung
  2. Weissagung, Prophezeiung

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

mūnus mūneris, n (Dritte Deklination neutr.)
🇮🇹 muno (Dante, Par. XIV 33)
  1. Aufgabe, Pflicht, Leistung
    munus suum praestare - seine Aufgabe erfüllen
    munus suum exsequi - seine Aufgabe erfüllen
    muneri suo deesse - seine Aufgabe nicht erfüllen
    munere suo fungi - seine Aufgabe erfüllen
    liber ab omni munere - frei von jeder Verpflichtung
  2. Dienst, Amt, Verwaltung
    muneri praeesse - ein Amt bekleiden
    muneri alicuius succedere - jemandem im Amt nachfolgen
    abrogare alicui munus - jemanden von seinem Amt absetzen
    abdicare aliquem munere - jemanden seines Amtes entheben
    munere fungi - ein Amt verwalten
  3. Gefälligkeit, Gunst (Dante Par. XIV 33)
  4. Geschenk, Weihegeschenk, Gabe, Spende, Schenkung
    aliquid muneri dare - etwas zum Geschenk geben
    munere perfecto - nachdem die Schenkung vollzogen
    Cereris sine munere - ohne Gabe der Ceres, d.h. ohne Nahrung
    munera mittere - Geschenke schicken
  5. Opfergabe, Opfer
  6. Festspiel, Schauspiel, Gladiatorenspiel
    munus gladiatorium - Gladiatorenspiel; Gladiatorenkampf
  7. Lösegeld
  8. Bestechungsgelder (Pl.; KL)
  9. Gnade, Eucharistie (KL)
carpere, carpō, carpsī, carptum (kons. Konjugation)
🇪🇸 carpir 🇫🇷 charpir 🇮🇹 carpire
  1. pflücken, zerpflücken, rupfen, zerrupfen, zerhacken
    Aeneas carpebat somnos - Äneas genoss den Schlaf
    carpere oscula - Küsse rauben
    flores carpere - Blumen pflücken
  2. abweiden, abfressen, nutzen, ausnutzen, genießen
    diem carpere - den Tag auskosten
    carpere somnum - Schlaf genießen
    carpere tempus - Zeit ausnützen
    carpere munera somni - die Gabe des Schlafs genießen
  3. zurücklegen, durchwandern, durchfliegen
    carpere aethera - den Äther durchfliegen; den Weg durch die Luft nehmen
    iter carpere - gehen
    carpere litus remis - an der Küste hinsegeln
    viam carpere - den Weg rasch zurücklegen; einen Weg nehmen
  4. durchhecheln, tadeln, kritisieren
  5. sich verzehren (Pass.)
  6. teilen (Petr.)
sānitās sānitātis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Sanitäts-: Verstand❗ 🇬🇧 sanity (health) 🇪🇸 sanidad 🇫🇷 santé 🇮🇹 sanità
  1. Gesundheit (körperl. u. geistig)
    gratia sanitatum (KL) - Gabe der Krankenheilung
    ad sanitatem redire - wieder zur Besinnung kommen
  2. Besonnenheit, Vernunft
  3. besonnene Sprache
  4. Vollständigkeit
ostēnsiō ostēnsiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. das Zeigen, das Sehenlassen
    ostensio spiritus et virtutis (KL) - Bekennermut
    ostensio signorum (KL) - Gabe der Wunderkraft