Gerücht- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Gerücht - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

fāma -ae, f (a-Deklination)
🇬🇧 fame 🇪🇸 la fama 🇫🇷 fameux (adj.) 🇮🇹 fama 🇵🇹 fama (ter fama por 'berühmt sein wegen')
  1. Sage, Gerücht, Gerede
    fama emanavit / percrebuit - das Gerücht hat sich verbreitet
    fama est / divulgatur - das Gerücht verbreitet sich
    fama fert + AcI - das Gerücht behauptet, dass
    fama discere - gerüchteweise erfahren
  2. guter Ruf, schlechter Ruf
  3. Ansehen, Ruhm
    famae venientis amore - mit dem Verlangen nach dem kommenden Ruhm
  4. Leumund
sermō sermōnis, m (Dritte Deklination)
🇩🇪 Sermon 🇬🇧 sermon: Predigt !❗ 🇪🇸 sermón 🇫🇷 sermon 🇮🇹 sermone 🇵🇹 sermão
  1. Rede, Unterhaltung, Unterredung, Gespräch
    sermo obliquus - indirekte Rede
    sermo patrius - Muttersprache
    sermonem conferre cum aliquo - ein Gespräch mit jemandem führen
    sermonem habere (cum) - ein Gespräch führen (mit)
    sermonem incipere - ein Gespräch beginnen
    sermonem inferre de aliqua re - die Rede auf etwas bringen
    sermonem producere - ein Gespräch verlängern
    sermonem alio transferre - das Gespräch auf einen anderen Gegenstand lenken
    in sermonem aliquem delabi - unmerklich auf etwas zu sprechen kommen
    medio sermone - mitten in der Rede
    in multo sermone - in einem langen Gespräch
  2. gelehrte Unterhaltung
  3. Sprache, Stil, Ausdruck
    patrius sermo - Muttersprache
  4. Worte, Äußerung, Verheißung, Urteil, Versprechen (KL)
  5. Redeweise, Ausdrucksweise
  6. Gerede, Gerücht
  7. Gesprächsstoff
  8. Predigt, Wort Gottes (KL)
    sermo caelestis - das Wort Gottes
    sermo divinus - das Wort Gottes
    omnipotens sermo (KL) - das allmächtige Wort, der allmächtige Gottessohn
  9. Sache, Angelegenheit, Tat, Vorfall (KL)
rūmor rūmōris, m (Dritte Deklination)
🇩🇪 Rumoren 🇬🇧 rumor 🇪🇸 rumor 🇫🇷 rumeur 🇮🇹 rumore
  1. Zuruf, Beifallsruf, Jubel, Geräusch
  2. Gerücht, Gerede
    frigidus rumor - ein schauriges Gerücht
    rumor vanus - leeres Gerede
    abolendo rumori - um das Gerücht zu zerstreuen
  3. öffentliche Meinung, Ruf, guter Ruf
  4. Verleumdung
audītiō audītiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 audition 🇪🇸 audición 🇫🇷 audition 🇮🇹 audizione 🇵🇹 audição
  1. das Hörensagen
    fama et auditione accepisse aliquid - etwas vom Hörensagen wissen
  2. Gerede, Gerücht
  3. Vortrag, Vorlesung, Hörerlebnis
  4. Verhör
audītus -ūs, m (u-Deklination)
  1. Gehör, Gehörsinn
    acris auditus esse - hellhörig sein
  2. das Hören, das Anhören
  3. Gerücht
  4. Predigt
audītum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Hörensagen, Gerücht
    audito - auf die Nachricht hin

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

fāma -ae, f (a-Deklination)
🇬🇧 fame 🇪🇸 la fama 🇫🇷 fameux (adj.) 🇮🇹 fama 🇵🇹 fama (ter fama por 'berühmt sein wegen')
  1. Sage, Gerücht, Gerede
    fama emanavit / percrebuit - das Gerücht hat sich verbreitet
    fama est / divulgatur - das Gerücht verbreitet sich
    fama fert + AcI - das Gerücht behauptet, dass
    fama discere - gerüchteweise erfahren
  2. guter Ruf, schlechter Ruf
  3. Ansehen, Ruhm
    famae venientis amore - mit dem Verlangen nach dem kommenden Ruhm
  4. Leumund
rūmor rūmōris, m (Dritte Deklination)
🇩🇪 Rumoren 🇬🇧 rumor 🇪🇸 rumor 🇫🇷 rumeur 🇮🇹 rumore
  1. Zuruf, Beifallsruf, Jubel, Geräusch
  2. Gerücht, Gerede
    frigidus rumor - ein schauriges Gerücht
    rumor vanus - leeres Gerede
    abolendo rumori - um das Gerücht zu zerstreuen
  3. öffentliche Meinung, Ruf, guter Ruf
  4. Verleumdung
porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum (kons. Konjugation)
🇮🇹 porgere
  1. vorstrecken, ausstrecken, ausdehnen
    fama porrecta - das sich verbreitende Gerücht
  2. darreichen, gewähren, beibringen
    vulnus porrigere - verwunden, eine Wunde beibringen
  3. sich erstrecken (Pass.)
    porrecta loca pertinent - das freie Gelände dehnt sich aus
mānāre, mānō, mānāvī, mānātum (a-Konjugation)
🇪🇸 manar (el manantial: Quelle, Brunnen, Ursprung)
  1. fließen, strömen, rinnen, triefen
  2. entspringen, sich ergießen, vergießen
    lacrimas manare - Tränen vergießen
  3. sich verbreiten, um sich greifen
    rumor manat tota urbe - das Gerücht breitet sich in der ganzen Stadt aus
  4. verschwinden
pervādere, pervādō, pervāsī, pervāsum (kons. Konjugation)
🇬🇧 pervade 🇮🇹 pervadere
  1. durchdringen, eindringen, sich verbreiten
  2. hingelangen, erreichen, hinkommen
    fama in Asiam pervaserat - das Gerücht war bis nach Asien gelangt