Körper- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Körper - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

corpus corporis, n (Dritte Deklination neutr.)
🇬🇧 corpse: Leiche !; Leichnam !❗ (body) 🇪🇸 cuerpo 🇫🇷 corps 🇮🇹 corpo 🇵🇹 corpo (de corpo e alma)
  1. Leib, Körper
    corpus delicti - Gegenstand des Vergehens; Tatwerkzeug; Beweisstück
    corpus iuris - Gesetzessammlung
    corpus permixtum - ein gemischtes Ganzes
    corporis custos - Leibwächter
    parva corpora - die schwachen Glieder
  2. Wesen, Person
    corpore alicuius potiri - sich der Person jemandes bemächtigen
  3. Leiche, Leichnam
  4. Hoden (meton.)
  5. Schanzwerk
  6. Körperschaft (KL)
fōrma -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Form, Formular 🇬🇧 form (entry form 'Anmeldeformular') 🇪🇸 forma (de todas formas; de forma que) 🇫🇷 forme 🇮🇹 forma 🇵🇹 forma
  1. Form, Gestalt, Figur
    forma imperii - Staatsform
    forma regiminis - Regierungsform
    formae geometricae - geometrische Figuren
    formae auctoritas et dignitas - stattliche Gestalt und würdevolle Erscheinung
  2. Aussehen, schönes Aussehen, Schönheit
    spreta forma - die verachtete Schönheit
  3. Beschaffenheit, Art
  4. Zeichnung
  5. Gepräge, Charakter
  6. Element, Begriff, Regel
    forma geometrica - geometrische Figur
    certa forma - feste Regel; Norm
    quasi certam formam habere (Plin.) - gleichsam als feste Norm dienen
  7. Körper
  8. Regel, Ordensregel (KL)
  9. Präfiguration, Symbol
carō carnis, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
🇪🇸 carne (carnicero; carroña: Aas) 🇫🇷 chair (viande) 🇮🇹 carne 🇵🇹 carne (carne de vaca 'Rindfleisch'; carneiro 'Hammel'; carniceiro)
  1. Fleisch, Fleischspeise
    victimarum caro - Opferfleisch
    inter carnes - neben anderen Fleischsorten
  2. Fleischstücke (Pl. )
  3. menschlicher Körper, Leib
    caro nostra mortalis - unser sterblicher Körper
  4. Mensch, menschliche Natur, Lebewesen, Menschheit (KL)
    omnis caro - jeder Mensch
    Caro Dei - Gottmensch
corpusculum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇪🇸 el corpúsculo 🇮🇹 il corpicciuolo
  1. Körperchen, zarter Körper
  2. Teilchen, Atom
solidum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇪🇸 sueldo (ofrecer un sueldo mensual) 🇫🇷 sou 🇮🇹 soldo
  1. Dichtes, Festes, fester Körper
  2. Sicherheit, fester Boden
  3. Gesamtsumme, Gesamtkapital
    in solidum - fürs Ganze, für die Gesamtsumme
  4. das Wesentliche, das Echte (Hor.)
corporālis corporāle (Dritte Deklination (zweiendig))
🇬🇧 corporal 🇪🇸 corporal 🇫🇷 corporal 🇮🇹 corporale
  1. zum Körper gehörig, körperhaft, leibhaftig, materiell
  2. körperlich, wegen ihrer Figur (Petr.)
atomus -ī, f (o-Deklination)
🇩🇪 Atom 🇬🇧 atom 🇪🇸 el átomo 🇮🇹 il àtomo
  1. unteilbares Urkörperchen, kleinster unteilbarer Körper
  2. unteilbarer Bestandteil, Atom
corporāre, corporō, corporāvī, corporātum (a-Konjugation)
  1. verkörpern, mit einem Körper versehen, zum Körper werden
solida -ōrum, n (o-Deklination neutr.)
  1. Goldstücke
  2. dichte Körper (KL)
incorporāliter (Adverb)
  1. ohne Körper, unkörperlich
incorporāre, incorporō, incorporāvī, incorporātum (a-Konjugation)
🇪🇸 incorporar (me incorporé: ich richtete mich auf)
  1. verkörpern, einverleiben
  2. mit einem Körper bekleiden, einen Körper annehmen
  3. in Menschengestalt erscheinen, zu Fleisch werden (KL: Pass.)
concorporāre, concorporō, concorporāvī, concorporātum (a-Konjugation)
  1. zusammen in einen Körper bringen, einverleiben

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

excipere, excipiō, excēpī, exceptum (kons. Konjugation auf -io)
  1. herausnehmen, eine Ausnahme machen, ausnehmen, aufnehmen, empfangen, bewirten
    excipere confessionem (KL) - Beichte hören
    eum hospitio excipere - ihn als Gast aufnehmen
    excepta nave - mit Ausnahme des Schiffes
  2. gefangennehmen, angreifen, verwunden
  3. wahrnehmen, vernehmen
  4. die Rede aufnehmen, fortführen, antworten
  5. aushalten, ertragen, auf sich nehmen, aufnehmen
    excipere poenitentiam (KL) - Buße auf sich nehmen
    me excepit - er griff meine Worte auf
    ictus corpore excipere - Schläge mit dem Körper abfangen
    comiter / liberaliter excipere aliquem - jemanden freundlich aufnehmen
  6. erwarten
  7. befreien
carō carnis, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
🇪🇸 carne (carnicero; carroña: Aas) 🇫🇷 chair (viande) 🇮🇹 carne 🇵🇹 carne (carne de vaca 'Rindfleisch'; carneiro 'Hammel'; carniceiro)
  1. Fleisch, Fleischspeise
    victimarum caro - Opferfleisch
    inter carnes - neben anderen Fleischsorten
  2. Fleischstücke (Pl. )
  3. menschlicher Körper, Leib
    caro nostra mortalis - unser sterblicher Körper
  4. Mensch, menschliche Natur, Lebewesen, Menschheit (KL)
    omnis caro - jeder Mensch
    Caro Dei - Gottmensch
quadrātus a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 quadrat 🇪🇸 cuadrado 🇮🇹 quadrato
  1. viereckig
    littera quadrata - Großbuchstabe
  2. ordentlich
    quadratus currere (Petr.) - glatt laufen
  3. untersetzt
    corpora quadrata - untersetzte Körper
prōiectus -ūs, m (u-Deklination)
🇬🇧 project 🇪🇸 proyecto: Projekt; Plan❗ 🇫🇷 projet 🇮🇹 proietto
  1. das Ausstrecken
  2. ausgestreckte Lage
    immani proiectu corporis - sein hingestreckter Körper von gewaltiger Masse (Abl. qual.)