Lehre- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Lehre - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

praeceptum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 precept: Regel; Prinzip❗ 🇪🇸 precepto 🇫🇷 précepte: ebf. Grundsatz❗ 🇮🇹 precetto 🇵🇹 preceito
  1. Vorschrift, Anweisung, Weisung
  2. Befehl, Gebot
    praeceptum divinum (KL) - Gebot Gottes
    praecepta praestare - Gebote befolgen
  3. Regel, Lehre
  4. Lehrsatz, Grundsatz
ratiō ratiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Räson 🇬🇧 reason 🇪🇸 razón: Vernunft; Verstand❗ 🇫🇷 raison 🇮🇹 ragione 🇵🇹 razão: ebf. Recht; Proportion❗
  1. Rechnung, Berechnung, Rechenschaft, Buchführung
    ratio belli - Kriegsführung
    ratio frumenti - die Berechnung des Getreides
    ratio constat - die Rechnung stimmt
    rationem numerumque habere - genau nachrechnen
    negotiorum rationem reddere - über seine Geschäfte Rechenschaft ablegen
    vera ratione - in richtiger Berechnung
    rationes conficere / inire - die Rechnung machen
    rationes putare - Rechenschaft fordern über
  2. Summe, Zahl, Geldgeschäft, Angelegenheit, Sache
    in rationem venire - verbucht werden
    ratio aetatis - die Zahl der Jahre; das fortgeschrittene Alter
    rationes publicae privataeque - öffentlicher und privater Verkehr
  3. Verhältnis, Beziehung, Verbindung, Verkehr
  4. Ursache, innerer Grund, Beweggrund, Begründung, Motiv, Vorteil, Interesse
    ratio cognoscendi - Erkenntnisgrund
    ratio essendi - Seinsgrund
    alia ratione - auf andere Weise
    hac ratione - mit dieser Begründung
    ea ratione, ut - in der Weise, dass
    eadem ratione - auf dieselbe Weise
    qua ratione - auf welche Weise
    ratione quadam - nach einem gewissen System
    quanam ratione - auf welche Weise doch
    ratio mala - Betrug
  5. Beschaffenheit, Zustand, Lage, Bedarf, Notlage
  6. Vernunft, Vernunft des Einzelnen, göttliche Weltvernunft, Rücksicht, Erwägung, Geist, Überlegung, Absicht
    ratio perfecta - vollkommene Vernunft
    ratio docet - die Vernunft lehrt
    obtemperare rationi - der Vernunft gehorchen
    rationem habere valetudinis - Rücksicht auf die Gesundheit nehmen
    rationem habere (+ Gen.) - Rücksicht nehmen auf etwas
    cum ratione - mit Überlegung; mit Absicht
    homo solus rationis particeps est - der Mensch allein besitzt Vernunft
  7. Art und Weise, Methode, Verfahren, Weg, Mittel, Möglichkeit, Plan, Einsicht
    ultima ratio - das letzte Mittel
    ratio disserendi - Dialektik
    ratio atque ordo - Methode und Ordnung; Strategie und Taktik
    rationem instituere - ein Verfahren einschlagen
    omni ratione - auf jede Weise
    hac ratione - auf diese Weise
  8. Denkart, Prinzip, Ansicht, Meinung
  9. philosophische Schule, Lehre, Theorie, Wissenschaft
    ratio atque usus belli - Theorie und Praxis des Krieges
    Epicuri ratio - die Lehre Epikurs
vērum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇮🇹 il vero
  1. das Wahre, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
    verum dicere - die Wahrheit sagen
    vera dicere - die Wahrheit sagen
    veri similis - wahrscheinlich
  2. die wahre Lehre
  3. wahre Dinge, wahre Begebenheiten, Wahres (Pl.: vera)
documentum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Dokument 🇬🇧 document 🇪🇸 documento 🇫🇷 document 🇮🇹 documento 🇵🇹 documento
  1. Lehre
  2. Beweis, Beweismittel, Beispiel
    documento esse - als Beweis dienen
    documentum capere ex aliqua re - einen Beweis von etwas her nehmen
    maxima alicuius rei documenta edere - starke Beweise für etwas liefern
  3. amtliches Schriftstück, Urkunde
  4. Warnung
secta sectae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Sekte 🇬🇧 sect 🇪🇸 secta 🇫🇷 secte 🇮🇹 setta
  1. Richtung, Bahn, Weg, Verfahren, Grundsatz
  2. politische Partei, Gemeinde, Schule
  3. Glauben, Grundsätze
  4. Bande
  5. Denkweise, Handlungsweise, Lehre, philosophische Lehre
  6. philosophische Lehre, philosophische Schule
  7. Irrlehre, religiöse Sekte, Orden
  8. Priesterschar, Anhängerschaft, Glaubensgemeinschaft
  9. Häresie
disciplīna -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Disziplin 🇬🇧 discipline 🇪🇸 disciplina 🇫🇷 discipline 🇮🇹 disciplina 🇵🇹 disciplina
  1. Unterweisung, Unterricht, Lehre, Fach
    disciplina dialectica - Dialektik, Gesprächsführung
    disciplina philosophiae - die Lehre der Philosophie
    disciplina multarum artium - Unterricht in vielen Künsten
  2. Bildung, Kenntnis, Wissen
  3. Disziplin, Ordnung, Erziehung, Zucht, Strenge, strenge Zucht, Kirchenzucht (KL)
    disciplina militaris - Kriegszucht
  4. Lehrmethode, Lehrdisziplin, philosophische Schule, Philosophenschule
    in disciplinam alicuius se tradere - bei jemandem in die Schule gehen
    aliquem in disciplinam tradere alicui - einen zu jemand in die Schule schicken
    a disciplina alicuius proficisci - aus der Schule jemandes stammen
  5. Anordnung, Mahnung, geordnete Lebensweise, Ordnungsstrafe
    disciplina praeceptorum (KL) - Beobachtung der Gebote
  6. Verfassung, Verwaltung
    disciplina civitatis - Staatsverfassung
  7. strenge Bußübung, Geißel, Geißelung (KL)
    disciplinam dare alicui - jemanden geißeln lassen
  8. Wissenschaften (Pl.)
doctrīna -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Doktrin (Indoktrination) 🇬🇧 doctrine 🇪🇸 doctrina 🇫🇷 doctrine 🇮🇹 dottrina 🇵🇹 doutrina
  1. Lehre, Belehrung, Unterricht, Wissenschaft
  2. wissenschaftliche Bildung, Gelehrsamkeit
  3. Lehrmeinung, Dogma
īnstitūtum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Institut 🇪🇸 instituto: Gymnasium !❗ 🇫🇷 institut 🇮🇹 istituto
  1. Einrichtung, Sitte, Brauch
    ex instituto - dem Herkommen gemäß
    instituta et leges - Verfassung
  2. Unternehmen
  3. Vorhaben, Absicht
  4. Lehre
  5. Grundsatz, Lebensregel
  6. Anweisung, Anordnung
  7. Anstalt, Unterrichtsanstalt
magisterium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇪🇸 magisterio 🇫🇷 magistère 🇮🇹 magistero
  1. Amt eines Vorstehers, Amt eines Aufsehers, Aufsicht (z.B. in einem Orden)
  2. Erzieheramt, Lehramt
  3. Unterricht, Lehre
assectātor assectātōris, m (Dritte Deklination)
  1. Begleiter, Nachgänger
  2. Freier
  3. Schmarotzer
  4. Anhänger einer Lehre, Jünger
dogma dogmatis, n (Substantiv)
🇩🇪 Dogma 🇮🇹 il dogma
  1. philosophischer Lehrsatz, Glaubenswahrheit
  2. Gebot, Meinung
  3. Dogmatik, christliche Lehre
trāditiō trāditiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Tradition 🇬🇧 tradition 🇪🇸 tradición 🇫🇷 tradition 🇮🇹 tradizione 🇵🇹 tradição
  1. Auslieferung, Übergabe
  2. Überlieferung, Tradition
  3. Vortrag, Lehre
    traditio apostolorum - die Lehre der Apostel
    traditio catholica - die katholische Tradition
  4. Bericht
positiō positiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Position 🇬🇧 position 🇪🇸 posición 🇫🇷 position 🇮🇹 posizione 🇵🇹 posição
  1. Lage, Stellung, Position
  2. Verfassung
  3. Vorlage, Beweis
  4. Setzung, Bejahung, Daseinsaussage
  5. Behauptung, Lehre
haeresis haeresis, f (i-Deklination)
🇩🇪 Häresie 🇬🇧 heresy 🇪🇸 herejía 🇫🇷 hérésie
  1. Lehre, Dogma
  2. Sekte, Philosophenschule
  3. Irrlehre, Irrglaube, Häresie
  4. Ketzerei, Ketzertum
documen documinis, n (Dritte Deklination neutr.)
  1. Lehre (= documentum)
  2. Warnung
  3. Beweis, Beispiel
  4. Schriftstück, Urkunde
harmonica -ae, f (a-Deklination)
  1. Lehre von der Harmonie (Ammian.)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

docēre, doceō, docuī, doctum (e-Konjugation)
🇩🇪 dozieren (Dozent) 🇬🇧 docent (subst.) 🇪🇸 docente: Lehr-; Lehrer; Dozent❗ (adj./subst. plan docente 'Lehrplan') 🇮🇹 docente: Lehr-; Lehrer; Professor; Dozent❗ (adj./subst.) 🇵🇹 docente (adj./subst.)
  1. lehren, belehren, belehren über
    doceo te artem - ich lehre dich eine Kunst
    doceo te litteras - ich lehre dich Lesen und Schreiben
    liberos fabulam docere - die Kinder eine Geschichte lehren
  2. unterrichten, unterweisen in, erklären
  3. einstudieren, aufführen lassen
ratiō ratiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Räson 🇬🇧 reason 🇪🇸 razón: Vernunft; Verstand❗ 🇫🇷 raison 🇮🇹 ragione 🇵🇹 razão: ebf. Recht; Proportion❗
  1. Rechnung, Berechnung, Rechenschaft, Buchführung
    ratio belli - Kriegsführung
    ratio frumenti - die Berechnung des Getreides
    ratio constat - die Rechnung stimmt
    rationem numerumque habere - genau nachrechnen
    negotiorum rationem reddere - über seine Geschäfte Rechenschaft ablegen
    vera ratione - in richtiger Berechnung
    rationes conficere / inire - die Rechnung machen
    rationes putare - Rechenschaft fordern über
  2. Summe, Zahl, Geldgeschäft, Angelegenheit, Sache
    in rationem venire - verbucht werden
    ratio aetatis - die Zahl der Jahre; das fortgeschrittene Alter
    rationes publicae privataeque - öffentlicher und privater Verkehr
  3. Verhältnis, Beziehung, Verbindung, Verkehr
  4. Ursache, innerer Grund, Beweggrund, Begründung, Motiv, Vorteil, Interesse
    ratio cognoscendi - Erkenntnisgrund
    ratio essendi - Seinsgrund
    alia ratione - auf andere Weise
    hac ratione - mit dieser Begründung
    ea ratione, ut - in der Weise, dass
    eadem ratione - auf dieselbe Weise
    qua ratione - auf welche Weise
    ratione quadam - nach einem gewissen System
    quanam ratione - auf welche Weise doch
    ratio mala - Betrug
  5. Beschaffenheit, Zustand, Lage, Bedarf, Notlage
  6. Vernunft, Vernunft des Einzelnen, göttliche Weltvernunft, Rücksicht, Erwägung, Geist, Überlegung, Absicht
    ratio perfecta - vollkommene Vernunft
    ratio docet - die Vernunft lehrt
    obtemperare rationi - der Vernunft gehorchen
    rationem habere valetudinis - Rücksicht auf die Gesundheit nehmen
    rationem habere (+ Gen.) - Rücksicht nehmen auf etwas
    cum ratione - mit Überlegung; mit Absicht
    homo solus rationis particeps est - der Mensch allein besitzt Vernunft
  7. Art und Weise, Methode, Verfahren, Weg, Mittel, Möglichkeit, Plan, Einsicht
    ultima ratio - das letzte Mittel
    ratio disserendi - Dialektik
    ratio atque ordo - Methode und Ordnung; Strategie und Taktik
    rationem instituere - ein Verfahren einschlagen
    omni ratione - auf jede Weise
    hac ratione - auf diese Weise
  8. Denkart, Prinzip, Ansicht, Meinung
  9. philosophische Schule, Lehre, Theorie, Wissenschaft
    ratio atque usus belli - Theorie und Praxis des Krieges
    Epicuri ratio - die Lehre Epikurs
disciplīna -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Disziplin 🇬🇧 discipline 🇪🇸 disciplina 🇫🇷 discipline 🇮🇹 disciplina 🇵🇹 disciplina
  1. Unterweisung, Unterricht, Lehre, Fach
    disciplina dialectica - Dialektik, Gesprächsführung
    disciplina philosophiae - die Lehre der Philosophie
    disciplina multarum artium - Unterricht in vielen Künsten
  2. Bildung, Kenntnis, Wissen
  3. Disziplin, Ordnung, Erziehung, Zucht, Strenge, strenge Zucht, Kirchenzucht (KL)
    disciplina militaris - Kriegszucht
  4. Lehrmethode, Lehrdisziplin, philosophische Schule, Philosophenschule
    in disciplinam alicuius se tradere - bei jemandem in die Schule gehen
    aliquem in disciplinam tradere alicui - einen zu jemand in die Schule schicken
    a disciplina alicuius proficisci - aus der Schule jemandes stammen
  5. Anordnung, Mahnung, geordnete Lebensweise, Ordnungsstrafe
    disciplina praeceptorum (KL) - Beobachtung der Gebote
  6. Verfassung, Verwaltung
    disciplina civitatis - Staatsverfassung
  7. strenge Bußübung, Geißel, Geißelung (KL)
    disciplinam dare alicui - jemanden geißeln lassen
  8. Wissenschaften (Pl.)
trāditiō trāditiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Tradition 🇬🇧 tradition 🇪🇸 tradición 🇫🇷 tradition 🇮🇹 tradizione 🇵🇹 tradição
  1. Auslieferung, Übergabe
  2. Überlieferung, Tradition
  3. Vortrag, Lehre
    traditio apostolorum - die Lehre der Apostel
    traditio catholica - die katholische Tradition
  4. Bericht