Sühne- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Sühne - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

poena -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Pein 🇬🇧 pain: Schmerz; Leid❗ (verbal: it pains somebody; penalty 'Elfmeter') 🇪🇸 pen (pena 'Strafe'; penar: strafen; peña: Felsen) 🇫🇷 peine 🇮🇹 pena 🇵🇹 pena (ter pena, que 'Angst haben, dass'; Que pena! 'Schade'!)
  1. Strafe, Bestrafung, Buße
    poena capitalis - Todesstrafe
    poena forensis - richterliche Strafe
    poena vindicativa (KL) - Bußstrafe
    iustam poenam remittere alicui - jemandem die verdiente Strafe erlassen
    poenam solvere - eine Strafe erleiden
    poenam subire - sich einer Strafe unterziehen
    poena afficere aliquem - jemanden bestrafen
    evolare ex poena - einer Strafe entgehen
    poenas dare - Buße zahlen, bestraft werden
    poenas iustas dare - eine gerechte Strafe erleiden
    poenas luere - Strafe erleiden
    suas poenas dedisse - seine Strafe weghaben
    non simili poena - mit einer nicht so gelinden Strafe
    sub poena - bei Strafe
  2. Sühne, Entschädigung
    poenas dant sanguine - sie zahlen mit ihrem Blute
  3. Mühe, Plage, Qual, Pein
  4. Höllenstrafe (KL)
supplicium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇪🇸 suplicio: Folter; Qual; Marter❗ 🇫🇷 supplice 🇮🇹 supplizio 🇵🇹 suplício
  1. demütiges Bitten, flehentliches Bitten, Versöhnungsopfer
  2. Bitten, Flehen, Gebet
  3. Sühne, Buße
  4. Bestrafung, Strafe, Marter
  5. Todesstrafe, Hinrichtung
    supplicium constituere in aliquem - das Todesurteil über jemanden aussprechen
    supplicium subire - hingerichtet werden
    summum supplicium sumere de - jdn. hinrichten; die Todesstrafe vollstrecken an
    supplicio afficere - hinrichten
    capitis supplicio afficere aliquem - jemanden mit dem Tode bestrafen
    supplicia haurire - den Tod erleiden
expiāre, expiō, expiāvī, expiātum (a-Konjugation)
🇬🇧 expiate 🇪🇸 expiar 🇫🇷 expier 🇮🇹 espìare
  1. durch Sühne reinigen, sühnen, entsühnen
  2. wieder gut machen, versöhnen
  3. büßen
dēlictum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Delikt 🇬🇧 delict 🇪🇸 delito 🇫🇷 délit 🇮🇹 delitto 🇵🇹 delito
  1. Vergehen, Fehler
  2. Schuld, Sühne
  3. Strafhandlung
  4. Sünde (KL)
piāculum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Sühne, Sühnopfer
    monstrata piacula - die angegebenen Sühnemittel
  2. Buße
  3. böse Tat, Sünde, Schuld, Vergehen (KL)
satisfactiō satisfactiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Satisfaktion 🇬🇧 satisfaction 🇪🇸 satisfacción 🇫🇷 satisfaction 🇮🇹 soddisfazione 🇵🇹 satisfação
  1. Entschuldigung, Rechtfertigung, Genugtuung
    satisfactio operis - tätige Genugtuung
  2. Sühne, Strafe, Buße
  3. Abbitte
dētēstātīo dētēstātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 détestation 🇪🇸 detestación 🇫🇷 détestation 🇮🇹 detestazione
  1. das Verwünschen, das Verfluchen, das Verabscheuen
  2. das Abwehren
  3. Sühne
pūrgātiō pūrgātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 purgation 🇪🇸 purgación (purga 'Säuberung') 🇫🇷 purgation 🇮🇹 purgazione
  1. Reinigung
  2. Berichtigung
  3. Entschuldigung, Rechtfertigung
  4. Sühne
expiātiō expiātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 expiation 🇪🇸 expiación 🇫🇷 expiation 🇮🇹 espiazione
  1. Sühne, Sühnung, Entsühnung, Versöhnung
piāmentum -ī, n (o-Deklination neutr.)
  1. Versöhnungsmittel, Sühnopfer, Sühne
plācātiō plācātiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. Beruhigung, Besänftigung
  2. Versöhnung, Sühne
  3. Lösegeld (KL)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

differre, differō, distulī, dīlātum (Verb)
🇩🇪 Differenz 🇪🇸 diferir 🇫🇷 différer 🇮🇹 differire 🇵🇹 diferir
  1. auseinandertragen, verbreiten
  2. aufschieben, verschieben, verzögern
    sitim differre - den Durst verdrängen
    differre commissa piacula - die Sühne für die Sünden aufschieben
  3. entfernen, verstoßen, gewaltsam zerstreuen, zerreißen
  4. ins Gerede bringen
exigere, exigō, exēgī, exāctum (kons. Konjugation)
🇬🇧 to exact 🇪🇸 exigir: fordern❗ (exigencia) 🇫🇷 exiger 🇮🇹 esigere 🇵🇹 exigir (exigir direitos; exigir esforços)
  1. heraustreiben, vertreiben, verjagen
    reges ex urbe exigere - die Könige aus der Stadt vertreiben
  2. bitten, fordern, verlangen, verkaufen
    pecum creditam exigere - ein Darlehen eintreiben
    pecunias ab eo exigere - Gelder von ihm eintreiben
    poenam exigere - Sühne fordern
  3. ausführen, vollenden, zu Ende führen
    opus exigere - ein Werk vollenden
    exacto vitae curriculo - nach vollendetem Lebenslauf
  4. verleben, verbringen
    aetatem exigere - sein Leben verbringen
    annos exigere - die Jahre verleben
  5. aufbieten, aufstellen
  6. überlegen, untersuchen, erwägen, beurteilen
  7. bestimmen, festsetzen