Stoß- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Stoß - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

stāre, stō, stetī, statum (a-Konjugation)
🇬🇧 to stay (stand) 🇪🇸 estar: ebf. sich befinden ! ; sein !; liegen !❗ (estante 'Regal') 🇮🇹 stare: auch: sein !❗ 🇵🇹 estar
  1. stehen, dastehen, herumstehen, still stehen, zögern
    ad ianuam stare - bei der Tür stehen
    quam si stet - als wenn sie (Dido) dastünde wie
    rebus sic stantibus - wie die Dinge so stehen
  2. sich zeigen, erscheinen
  3. stecken bleiben, feststecken, fest sein, bestimmt sein, entschlossen sein
    stat per aliquem quo minus - jemand ist schuld daran, dass nicht
    alicui sententia stat - jemand ist entschlossen
  4. emporragen, starren, fest stehen, standhalten
    res stetit Ilia regno - das Reich von Ilion stand
  5. zu stehen kommen, kosten
    gratis stare - nichts kosten
    multo sanguine ac vulneribus stare - viel Blut und Wunden kosten
  6. bleiben, fest bleiben, sich behaupten
    decreto stare - sich dem Beschluss beugen
  7. auf der Seite stehen
    a Romanis stare - auf Seiten der Römer stehen
  8. beruhen auf etwas, abhängen von, bedingt sein durch
  9. aufhören, zum Stehen kommen

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

vulnus vulneris, n (Dritte Deklination neutr.)
  1. Wunde, Verletzung, Verwundung
    vulnus accipere, excipere - eine Wunde erhalten
    vulnus inferre alicui - einem eine Wunde zufügen
    vulnus infligere alicui - einem eine Wunde schlagen
    vulnera adversa - die Verwundungen von vorne
    vulnera adverso corpore accepta - Wunden vorn auf der Brust
    vulneribus confici - mit Wunden bedeckt werden
  2. Verlust, der militärische Verlust, Unglück, Niederlage
  3. Schaden, Kränkung
  4. Schmerz, Kummer, Trauer
  5. Hieb, Stoß, Schlag, Biss
  6. Waffe, Geschoss, Lanze
ictus -ūs, m (u-Deklination)
🇩🇪 Iktus i.e. Versakzent 🇬🇧 ictus 🇪🇸 ictus 🇫🇷 ictus 🇮🇹 ictus
  1. Schlag, Stoß, Stich, Wurf, Hieb
    inopinus ictus - ein versehentlicher Schuss
    mutui ictus - gegenseitige Hiebe
    ictus campanae (KL) - Glockenschlag
    ictus fluvii - Strömung
    ictus oculi - Augenblick
  2. Einschlag, Schuss
  3. Biss, Verwundung
  4. Schlag, Schicksalsschlag
    ictus fortunae accipere - die Schicksalsschläge hinnehmen
  5. Taktschlag, Takt
    ictus animi - Regung der Seele
  6. einmalige Schwingung des Rauchfasses (KL)
plāga -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Plage 🇬🇧 plague: Seuche; Plage❗
  1. Schlag, Hieb, Stoß
    caeli plaga - Blitzschlag
    plagas imponere alicui - jemandem Schläge/Wunden zufügen
  2. Unglück, Plage, Heimsuchung
  3. Wunde
    plagam infligere alicui - einem eine Wunde schlagen
  4. Anstoß (d. Atome: Lukr.)
contumēlia -ae, f (a-Deklination)
🇬🇧 contumely 🇪🇸 contumelia 🇮🇹 contumelia 🇵🇹 contumélia
  1. Misshandlung, Stoß
  2. Beschimpfung, Beleidigung, Verleumdung, Kränkung
  3. Schmach, Schande
mōmentum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Moment 🇬🇧 moment 🇪🇸 momento (de momento 'zur Zeit') 🇫🇷 moment 🇮🇹 momento 🇵🇹 momento (neste momento 'im Augenblick'; de momento)
  1. Ausschlagskraft, Druck, Stoß
  2. Gewicht, Ausschlag
    magnae rei momentum facere - den Ausschlag für eine wichtige Angelegenheit geben
  3. Entscheidung, Einfluss, Beweggrund, Bewegkraft
    magno ad aliquid momento esse - entscheidend für etwas sein
  4. Augenblick
    momentum occasionis - günstiger Augenblick
    momento temporis - im Nu; augenblicklich
    parva momenta - geringfügige Umstände
  5. Wichtigkeit, Bedeutung
    magni momenti esse - große Bedeutung haben
    nullius momenti esse - ohne Bedeutung sein, bedeutungslos sein
  6. Bewegung, Veränderung, Wechsel
impulsus -ūs, m (u-Deklination)
🇩🇪 Impuls 🇬🇧 impulse 🇪🇸 impulso 🇮🇹 impulso
  1. Anstoß, Stoß
  2. Antrieb, Anregung, innerlicher Trieb
    impulsu - auf Antrieb
  3. Fortbewegung
pulsus -ūs, m (u-Deklination)
🇩🇪 Puls 🇬🇧 pulse 🇪🇸 pulso 🇫🇷 pouls 🇮🇹 polso 🇵🇹 pulso (tomar o pulso)
  1. Schlagen, Schlag, Stoß, Hieb
    pulsus remorum - Ruderschlag
    cornipedum pulsu equorum - durch den Hufschlag von Pferden
  2. Anregung, Eindruck
  3. Glockengeläute (KL)
percussus -ūs, m (u-Deklination)
  1. Schlagen, Stoß
  2. Beleidigung
percussūra -ae, f (a-Deklination)
  1. Schlag, Stich, Stoß
  2. Wundmal (KL)