Zittern- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Zittern - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

horrēre, horreō, horruī,- (e-Konjugation)
  1. schaudern, erschrecken vor, sich entsetzen
    huius in adventum horrent - sie erbeben vor seiner Ankunft
  2. starren, zittern
tremere, tremō, tremuī,- (kons. Konjugation)
🇬🇧 tremble 🇪🇸 temblar (temblar de miedo) 🇫🇷 trembler 🇮🇹 tremare 🇵🇹 tremer (tremer de frio)
  1. zittern, beben
  2. sich aufs höchste wundern (KL)
trepidāre, trepidō, trepidāvī, trepidātum (a-Konjugation)
🇪🇸 trepidar 🇫🇷 trépider 🇮🇹 trepidare
  1. in Angst schweben, sich ängstigen, bange sein, zittern, zagen
    tota urbe trepidatur - in der ganzen Stadt ängstigt man sich
  2. ängstlich hin und her laufen, aufgeregt sein, in Unruhe sein
  3. schwanken, unschlüssig sein
vibrāre, vibrō, vibrāvī, vibrātum (a-Konjugation)
🇩🇪 vibrieren 🇬🇧 vibrate 🇪🇸 vibrar (vibrátile) 🇫🇷 vibrer 🇮🇹 vibrare 🇵🇹 virar : einbiegen; drehen❗ (vibrare kombiniert mit gyrare M. Lübke, REW 9300)
  1. schwingen
  2. schleudern, werfen
  3. zittern, erzittern lassen, zücken
    gladium vibrare - das Schwert zücken
  4. funkeln, blitzen, glänzen, schrillen
  5. hin- und her fliegen
  6. zittern, zucken (Pass.)
micāre, micō, micuī,- (a-Konjugation)
  1. zucken, zittern
    (in tenebris) micare (sc. digitis) - das Fingerratespiel spielen (Petr.)
  2. funkeln, schimmern, blitzen
  3. strahlen
    igne micantes oculi - feurig strahlende Augen
tremor tremōris, m (Dritte Deklination)
🇬🇧 tremor 🇪🇸 temblor (estremecer: erschüttern) 🇮🇹 tremore
  1. Beben, Zittern
  2. Erdbeben
    tremor terrae - Erdstoß
pavor pavōris, m (Dritte Deklination)
🇪🇸 pavor (pavoroso, despavorido 'angsterfüllt') 🇫🇷 peur 🇮🇹 paura
  1. Angst, Furcht
  2. Schrecken, Entsetzen
  3. Zittern
  4. Erwartung, Spannung
trepidātiō trepidātiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. Zittern, Zucken
  2. ängstliches Umherlaufen, das Durcheinanderlaufen
  3. Unruhe, Verwirrung, Ratlosigkeit
  4. ängstliche Eile, unruhiges Hasten, unruhige Angst
  5. Zaghaftigkeit, Angst
pavitāre, pavitō, pavitāvī, pavitātum (a-Konjugation)
  1. heftig beben, zittern
pavēscere, pavēscō,-,- (kons. Konjugation)
  1. beben, zittern, sich ängstigen
praetrepidāre, praetrepidō, praetrepidāvī, praetrepidātum (a-Konjugation)
  1. im Voraus zittern
  2. sich zur Reise ungeduldig rüsten
attremere, attremō,-,- (kons. Konjugation)
  1. zittern, beben (Stat. Theb.)
tremefactāre, tremefactō,-,- (a-Konjugation)
  1. zum Zittern bringen (MA)
singultīre, singultiō,-,- (i-Konjugation)
  1. schluchzen, den Schluck haben, zittern
anēre, aneō,-,- (e-Konjugation)
  1. altersschwach sein, zittern wie ein altes Weib (Plaut.)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

contremīscere, contremīscō, contremuī,- (kons. Konjugation)
  1. erzittern, erschrecken
  2. heftig erzittern, erbeben, in Schrecken geraten
    artubus omnibus contremiscere (Cic. de or. 1,121) - an allen Gliedern zittern