ausbrechen- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

ausbrechen - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

orīrī, orior, ortus sum (i-Konjugation)
🇩🇪 Orient; Orientale
  1. abstammen, geboren werden
    ortus a um - gebürtig
    humili loco ortus - von einfacher Herkunft
    nobili genere ortus - aus vornehmem Geschlecht
  2. entstehen, herrühren, sich erheben
    clamor oritur - Geschrei erhebt sich
    tumultus oritur - Aufruhr entsteht
  3. sichtbar werden, sich zeigen
  4. aufstehen, aufgehen, aufsteigen, entspringen, wachsen
    sol oritur - die Sonne geht auf
    orta luce - nach Sonnenaufgang
  5. anfangen, ausbrechen, ausgehen, beginnen
    bellum oritur ein Krieg bricht aus
effundere, effundō, effūdī, effūsum (kons. Konjugation)
🇪🇸 efundir 🇮🇹 effondere
  1. ausgießen, ausschütten, verstreuen
  2. aussprechen
    effundere preces (KL) - Gebete verrichten, beten
  3. loslassen
    effuso cursu - in aufgeregtem Lauf
  4. vergeuden
    patrimonium effundere - das Erbe vergeuden
  5. sich ergießen, entströmen, losstürzen, ausbrechen in (Pass. / refl.)
    effusae(que) genis lacrimae - Tränen strömten über seine Wangen
  6. herausströmen lassen
  7. werfen, schleudern
  8. sich verbreiten (Med.)
ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum (kons. Konjugation)
🇩🇪 Eruption 🇬🇧 to erupt
  1. ausbrechen, hervorbrechen, herausstürzen
  2. einen Ausfall machen
  3. herausstürzen (refl.)
coorīrī, coorior, coortus sum (i-Konjugation)
  1. entstehen, sich erheben, ausbrechen
prōrumpere, prōrumpō, prōrūpī, prōruptum (kons. Konjugation)
🇪🇸 prorrumpir (prorumpir in vítores: in Hochrufe ausbrechen) 🇮🇹 prorompere
  1. hervorbrechen, darauf losgehen, ausbrechen
    it mare proruptum - bricht durch zum Meere
  2. hervorstürzen (Pass.)
recrūdēscere, recrūdēscō, recrūduī,- (kons. Konjugation)
🇬🇧 recrudescent; recrudescence med. 🇪🇸 recrudecer
  1. wieder roh werden, wieder aufbrechen, wieder ausbrechen, wieder schlimmer werden
  2. wieder entbrennen, sich erneuern
  3. ausbrechen
refricāre, refricō, refricuī, refricātūrus (a-Konjugation)
🇪🇸 refregare: abreiben❗ (subst. refriega: Streit) 🇵🇹 refrescar (o vento refresca)
  1. wieder aufreißen (tr.)
  2. erneuern, von neuem erregen
  3. wieder ausbrechen (intr.)
irrūgīre, irrūgiō, irrūgiī, irrūgitum (i-Konjugation)
  1. laut aufschreien, in Geschrei ausbrechen, in Heulen ausbrechen
  2. aufstöhnen

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

vinculum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 vinculum: Strich; Überstreichung❗ 🇪🇸 vínculo (brinco) 🇮🇹 vìncolo 🇵🇹 vínculo
  1. Strick, Band, Seil (= vinclum)
    vinclum iugale - Bund der Ehe
    vinculis mandare - fesseln
  2. Fesseln, Gefängnis (Pl.)
    vinc(u)la rumpere - aus der Haft ausbrechen
    ex vinculis causam dicere - gefesselt sich verantworten
    in vincula dare - fesseln, in Fesseln legen, gefangen nehmen
    in vincla petere - in Fesseln schlagen
  3. Bindung, Eheband (KL)
complōrātiō complōrātiōnis, f (Dritte Deklination)
  1. lautes Wehklagen, lautes Beklagen
    complorationem edere - in laute Klage ausbrechen
  2. lautes Weinen