ausdehnen- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

ausdehnen - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

trahere, trahō, traxī, tractum (kons. Konjugation)
🇩🇪 Traktor 🇬🇧 train: trainieren; ausbilden❗ (subst. train 'Zug') 🇪🇸 traer (tragar; trazar) 🇫🇷 traire 🇮🇹 trarre 🇵🇹 trazer: bringen; mitbringen; tragen; anhaben❗ (Me tem trazido os meus çapatos?)
  1. ziehen, schleppen, wegschleppen, zerren, wegnehmen, fortschleifen, ergreifen
  2. hin- und herzerren, zerrütten, sich aneignen, an sich ziehen, plündern, ausplündern
    rapere et trahere - rauben und plündern
  3. hinter sich herziehen, im Gefolge haben
    ruinam trahere - niederstürzen
  4. herleiten, ableiten, entnehmen
    nomen trahere a - seinen Namen herleiten von; den Namen bekommen von
  5. überdenken, erwägen, überlegen, beimessen, beziehen auf, auslegen, deuten
  6. einziehen, einschlürfen
    ignes trahere - Liebesglut bekommen
    spiritum trahere - Atem holen
    trahere extremum spiritum - in den letzten Zügen liegen
  7. hervorziehen, herausziehen
  8. bewegen, veranlassen, verleiten, reizen, verlocken
  9. hinziehen, hinhalten, verzögern, in die Länge ziehen, ausdehnen
    in spatium trahere - in die Länge ziehen
    trahere vitam - sein Leben hinschleppen
    trahere pensa - spinnen
    bellum trahitur - ein Krieg zieht sich hin
patēre, pateō, patuī,- (e-Konjugation)
🇩🇪 patent; Patent 🇬🇧 patent 🇪🇸 el patio: Hof; Innenhof❗ (subst.) 🇫🇷 patent
  1. offen stehen, offenstehen
    iter patet - der Weg steht offen
  2. ausgesetzt sein
    morbis patere - Krankheiten ausgesetzt sein
  3. bekannt sein, offenbar sein
    Patere tua consilia non sentis? - Merkst du nicht, dass deine Pläne allen bekannt sind?
  4. sich öffnen, zum Vorschein kommen
  5. sich erstrecken, sich ausdehnen
    late patere - sich weit erstrecken
    milia passuum octo in latitudinem patere - eine Ausdehnung von acht römischen Meilen haben
  6. sichtbar sein, offenbar sein (b. AcI)
prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum (Verb)
🇬🇧 to proffer 🇪🇸 proferir 🇫🇷 proférer 🇮🇹 prof(f)erire 🇵🇹 proferir: aussprechen; äußern❗
  1. vorantragen
    signa proferre - vorrücken
    proferre ad - führen zu
  2. vorbringen, ervorbringen, hervorholen, weitertragen, aufschlagen, vorstrecken
    in lucem proferre - ans Licht bringen; verraten; gebären
    proferri - an die Öffentlichkeit kommen
  3. zur Sprache bringen, aussprechen, berichten, verkündigen, äußern, veröffentlichen, bekannt machen, verbreiten
    exemplum proferre - ein Beispiel anführen
    sententiam proferre - einen Urteilsspruch fällen
  4. vorzeigen, zeigen
    in conspectum proferre - vor Augen stellen
  5. hinausschieben, ausdehnen, verbreiten, aufschieben, verschieben
    res prolatae - der Stillstand der öffentlichen Geschäfte
prōdūcere, prōdūcō, prōdūxī, prōductum (kons. Konjugation)
🇩🇪 produzieren; Produkt 🇬🇧 produce 🇪🇸 producir 🇫🇷 produire 🇮🇹 produrre 🇵🇹 produzir (o produto)
  1. vorführen, voranführen, hervorführen, ausrücken lassen, hervorbringen
    captivos producere - die Gefangenen vorführen
  2. öffentlich auftreten lassen
    testes in iudicium producere - Zeugen vor Gericht auftreten lassen
  3. geleiten, begleiten
  4. ausdehnen, verlängern, in die Länge ziehen, vertagen, hinziehen, erstrecken, verschleppen
    sermonem in multam noctem producere - ein Gespräch bis tief in die Nacht ausdehnen
    in hiemem producere - auf den Winter verschleppen
  5. großziehen, erzeugen
    in Italia productum - produziert in Italien
  6. hervorlocken
    naves producere - die Schiffe hervorlocken
porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum (kons. Konjugation)
🇮🇹 porgere
  1. vorstrecken, ausstrecken, ausdehnen
    fama porrecta - das sich verbreitende Gerücht
  2. darreichen, gewähren, beibringen
    vulnus porrigere - verwunden, eine Wunde beibringen
  3. sich erstrecken (Pass.)
    porrecta loca pertinent - das freie Gelände dehnt sich aus
pandere, pandō, pandī, passum (kons. Konjugation)
  1. ausstrecken, ausbreiten
    crines passi - aufgelöste Haare
    passis manibus - mit ausgestreckten Händen
  2. öffnen, weit öffnen, bahnen
    ianuam pandere - die Tür öffnen
    viam pandere - den Weg bahnen
  3. eröffnen, kundtun, mitteilen
  4. sich öffnen, ausdehnen (Pass.)
diffundere, diffundō, diffūdī, diffūsum (kons. Konjugation)
🇬🇧 diffuse 🇪🇸 difundir 🇫🇷 diffuser 🇮🇹 diffóndere 🇵🇹 difundir: verbreiten; senden❗
  1. ausgießen, auseinander fließen lassen
  2. verbreiten, ausbreiten, ausdehnen
    diffundente se crimine - während sich die Anschuldigung ausweitete
    laus longe lateque diffusa - weit und breit verbreiteter Ruhm
  3. zerstreuen, erleichtern, aufheitern
  4. verspritzen
  5. ausströmen, sich ergießen (refl.)
    in quibusdam ramis diffundebatur (Plin.) - sich verzweigen; sich ausbreiten; sich erweitern
pertinēre, pertineō, pertinuī,- (e-Konjugation)
🇬🇧 pertain 🇪🇸 pertenecer (pertenencias: Habseligkeiten) 🇵🇹 pertencer: gehören❗
  1. sich erstrecken, sich ausdehnen (ad b. Akk.)
    pons pertinet - die Brücke führt
    montes ad mare pertinent - die Berge erstrecken sich bis zum Meer
  2. sich beziehen auf, betreffen, gehören zu, vereinbar sein mit
    id ad deos pertinet - das betrifft die Götter
    hoc ad te pertinet - das geht dich an
    nihil ad historiam hoc pertinet (Plin.) - das hat keinerlei Bedeutung für deine Geschichtsschreibung
    quid ad rem pertinet? - was tut das zur Sache?
    nihil pertinet ad - es ist unwichtig für, es hat keine Bedeutung für
  3. zu etwas dienen, von Interesse sein (Petr.)
    res ad luxuriam pertinentes - Luxusgegenstände
  4. jemandem angehören
extendere, extendō, extendī, extentum (kons. Konjugation)
🇬🇧 extend 🇪🇸 extender (extenderse: dauern, sich verbreiten) 🇫🇷 étendre 🇮🇹 estendere 🇵🇹 estender
  1. ausdehnen, ausbreiten, sich ausstrecken
    virtutem extendere - die männliche Kraft entfalten
dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum (kons. Konjugation)
  1. auseinanderziehen, fortreißen, ausdehnen, öffnen, aufreißen, weit aufmachen
  2. auseinander treten lassen, teilen
    copias suas diducere - seine Streitkräfte teilen
  3. entfalten, trennen, zersplittern, zerstreuen
distendere, distendō, distendī, distentum (kons. Konjugation)
🇬🇧 distend 🇪🇸 distender 🇫🇷 distendre 🇮🇹 distendere
  1. ausdehnen, auseinander spannen, auseinander halten, seitlich ausstrecken, getrennt halten
  2. zerteilen, zerstreuen
  3. anfüllen, ausfüllen, schwellen
  4. auf die Folter spannen
prōpāgāre, prōpāgō, prōpāgāvī, prōpāgātum (a-Konjugation)
🇩🇪 propagieren 🇪🇸 propagar 🇫🇷 propager 🇮🇹 propagare
  1. fortpflanzen, lebendig halten
  2. vergrößern, erweitern, ausdehnen, ausbreiten, verlängern
    commeatum propagare - den Urlaub verlängern
    terminos populi Romani propagare - die Grenzen des römischen Reiches erweitern
prōtrahere, prōtrahō, prōtrāxī, prōtrāctum (kons. Konjugation)
🇬🇧 portray 🇫🇷 portraire: altfrz. entwerfen❗ 🇮🇹 protrarre
  1. hervorschleppen, hervorziehen
  2. nötigen, zwingen
  3. ans Licht bringen, offenbaren
  4. hinschleppen, ausdehnen
    convivia saepe protraxit - Gelage zog er häufig in die Länge
  5. sich ausstrecken, sich in die Länge ziehen (Pass.)
    protrahi - sich ausstrecken
praetendere, praetendō, praetendī, praetentum (kons. Konjugation)
🇪🇸 pretender 🇫🇷 prétendre: behaupten❗ 🇮🇹 pretendere: fordern❗
  1. ausdehnen, vorstrecken, darreichen
  2. vorschützen
    auribus praetendere - das Gehörte verdrängen
    coniugis praetendi taedas - ich habe mich als dein Gemahl ausgegeben
dīlātāre, dīlātō, dīlātāvī, dīlātātum (a-Konjugation)
🇬🇧 dilate 🇪🇸 dilatar 🇫🇷 dilater 🇮🇹 dilatare
  1. ausdehnen, erweitern, verbreitern
  2. ausführlich behandeln
    quae ab altero dilatata sunt - was ein Anderer weitläufig behandelt hat
  3. sich ausbreiten (med. pass.)
pervagārī, pervagor, pervagātus sum (a-Konjugation)
  1. umherschweifen, umherstreifen
  2. sich verbreiten, sich ausdehnen
    in vulgus pervagatum esse - allgemein verbreitet sein
  3. überall bekannt werden
  4. durchdringen, erfüllen
expandere, expandō, expandī, expassum (kons. Konjugation)
🇬🇧 expand 🇪🇸 expandir 🇫🇷 épandre 🇮🇹 espandere
  1. auseinanderspannen, auseinanderbreiten, weit öffnen
  2. sich ausdehnen, sich ausbreiten
  3. aufklären, klar darlegen, verkünden
dispandere, dispandō, dispandī, dispānsum (kons. Konjugation)
  1. ausspannen, ausdehnen, ausbreiten
silvēscere, silvēscō,-,- (kons. Konjugation)
  1. verwildern, sich ausdehnen
porgere, porgō,-,- (kons. Konjugation)
🇮🇹 porgere
  1. hinstrecken, ausstrecken, ausdehnen (= porrigere)
  2. darreichen, gewähren
pertingere, pertingō,-,- (kons. Konjugation)
  1. sich erstrecken, sich ausdehnen, reichen bis
extentāre, extentō, extentāvī, extentātum (a-Konjugation)
  1. ausdehnen, ausstrecken
dispendere, dispendō,-,dispessum (kons. Konjugation)
  1. ausspannen, ausbreiten, ausdehnen
dispennere, dispennō,-,dispessum (kons. Konjugation)
  1. ausspannen, ausbreiten, ausdehnen
exporgere, exporgō, exporrēxī, exporrēctum (kons. Konjugation)
  1. hervorstrecken, ausstrecken
  2. ausdehnen, ausbreiten
  3. glätten
  4. darreichen
superextendere, superextendō,-,- (kons. Konjugation)
  1. oben darüber hinziehen (KL)
  2. sich übermäßig ausdehnen, sich übermäßig anstrengen

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

prōdūcere, prōdūcō, prōdūxī, prōductum (kons. Konjugation)
🇩🇪 produzieren; Produkt 🇬🇧 produce 🇪🇸 producir 🇫🇷 produire 🇮🇹 produrre 🇵🇹 produzir (o produto)
  1. vorführen, voranführen, hervorführen, ausrücken lassen, hervorbringen
    captivos producere - die Gefangenen vorführen
  2. öffentlich auftreten lassen
    testes in iudicium producere - Zeugen vor Gericht auftreten lassen
  3. geleiten, begleiten
  4. ausdehnen, verlängern, in die Länge ziehen, vertagen, hinziehen, erstrecken, verschleppen
    sermonem in multam noctem producere - ein Gespräch bis tief in die Nacht ausdehnen
    in hiemem producere - auf den Winter verschleppen
  5. großziehen, erzeugen
    in Italia productum - produziert in Italien
  6. hervorlocken
    naves producere - die Schiffe hervorlocken
vagārī, vagor, vagātus sum (a-Konjugation)
  1. umherschweifen, umherfliegen
    in aperto vagari (Plin. d. J.) - im Freien auf- und abgehen
  2. sich ausbreiten
    minus late vagari - seine Streifzüge nicht weit genug ausdehnen
fīnēs fīnium, m/f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
  1. Gebiet
    Erycis fines - Sizilien
  2. Enden, Ziele, Grenzen
    fines proferre - die Grenzen ausdehnen