effugere- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

effugere - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

effugere, effugiō, effūgī, effugitūrus (kons. Konjugation auf -io)
effugere: 3. Pers. Pl. Perf. Ind. Akt., Inf. Präs. Akt.
  1. fliehen, entfliehen, entgehen, entkommen (b. Akk.)
    mortem effugere - dem Tode entgehen
    hostes effugere - den Feinden entkommen, den Feinden entfliehen
    ex urbe effugere - aus der Stadt entkommen, aus der Stadt entfliehen
effugāre, effugō, effugāvī, effugātum (a-Konjugation)
effugere: 2. Pers. Sg. Präs. Konj. Pass.
  1. in die Flucht schlagen, vertreiben, verscheuchen (KL)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

vīvus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 vivo (estar vivo 'leben') 🇫🇷 vif, vive 🇮🇹 vivo 🇵🇹 vivo
  1. lebend, lebendig, am Leben
    quantum vivus possum - mit aller Kraft
    vivos voltus - lebendige Züge
    vivo saxo - aus gewachsenem Fels
    vix vivum effugere - kaum mit dem Leben davonkommen
  2. zu Lebzeiten
    Catone vivo - zu Lebzeiten Catos
    me vivo - zu meinen Lebzeiten
  3. fließend
perīculum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 péril 🇪🇸 peligro 🇫🇷 péril (m.) 🇮🇹 perìcolo 🇵🇹 perigo (adj. perigoso)
  1. Wagnis, Probe, Versuch, Prüfung (= periclum)
    periculum facere - einen Versuch machen mit; etwas erproben
    meo periculo - auf meine Verantwortung
  2. Gefahr, Risiko ( ne + Konj.: dass)
    celeritate periculum effugere - sich durch seine Schnelligkeit der Verfolgung entziehen
    periculum imminet / impendet - es droht Gefahr
    meo periculo - auf meine Verantwortung
    satis cum periclo (Ter.) - in recht gefährlicher Weise
    magni periculi esse - sehr gefährlich sein
    periculum est, ne - es besteht die Gefahr, dass
    ex periculo eripere - aus der Gefahr retten
  3. Anklage, Prozess
    in periculum vocare - vor Gericht ziehen
    in periculum vocari - in einen Prozess verwickelt werden
  4. Gerichtsprotokoll
(Subjunktion)
🇪🇸 si: ebf. wenn; falls; ob❗ (sí: 'ja') 🇫🇷 se (se laver; se rassembler) 🇮🇹 si (lavarsi) 🇵🇹 se (senão 'außer', 'sonst')
  1. wenn, falls (Konditionals.)
    si forte - wenn etwa
    si iam - wenn nunmehr
    si maxime - wenn auch wirklich
    si minus - wenn nicht (= si non omnes, Cic. Cat. I,14), wo nicht
    si modo - wenn nur, wenn überhaupt
    si qua = si aliqua
    siquem = si aliquem
    si quid = si (ali)quid
    si quid est - wenn es noch etwas bedeutet
    si quidem - wenn wirklich
    si quis = si (ali)quis
    si quod - wenn nun
    si tamen - wenn überhaupt
    si vero - wenn, wenn gar, wenn wirklich
    perinde ac si - wie wenn, gleich als wenn
    quod si - wenn also, wenn daher
  2. wenn auch, auch wenn, selbst wenn (Konzessivs.)
  3. ob, ob etwa, ob vielleicht (indir. Frages.)
    conari si - versuchen ob
    conabantur, si effugere possent - sie versuchten, ob sie entfliehen könnten
  4. so wahr als, so gewiss als
  5. fürwahr nicht (KL: Schwurpart.)
    si non - fürwahr
effugere, effugiō, effūgī, effugitūrus (kons. Konjugation auf -io)
effugere: 3. Pers. Pl. Perf. Ind. Akt., Inf. Präs. Akt.
  1. fliehen, entfliehen, entgehen, entkommen (b. Akk.)
    mortem effugere - dem Tode entgehen
    hostes effugere - den Feinden entkommen, den Feinden entfliehen
    ex urbe effugere - aus der Stadt entkommen, aus der Stadt entfliehen