equo- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium
Toggle navigation
Lehrkräfte
Schüler*innen
Latein-Wörterbuch
Preise
Login
X
Suchen
Großwörterbuch
Schulwörterbuch
equo - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch
Sprachverwandte anzeigen
Ergebnis der Suche nach lat. Formen
equus -ī, m
(o-Deklination)
equo
:
Dat. Sg., Abl. Sg.
Pferd
albentes equi
-
Schimmel
Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen
dēcidere, dēcidō, dēcidī,-
(kons. Konjugation)
herabfallen, in etwas geraten
equo
decidere
-
vom Pferd herabfallen
decidere inanis
-
leer ausgehen
zu Fall kommen, zugrunde gehen
hinscheiden, hinsinken, sterben
gaudēre, gaudeō, gavīsus sum
(e-Konjugation)
🇪🇸
gozar (regodearse 'genießen')
🇮🇹
godere (godersi)
🇵🇹
gozar
sich freuen, Freude haben an, Spaß haben, froh sein über (b. Abl.)
id gaudeo
-
darüber freue ich mich
laude gaudeo
-
über das Lob freue ich mich
gaudet
equo
-
er tummelt sein Ross
lieben, gern haben
admittere, admittō, admīsī, admissum
(kons. Konjugation)
🇬🇧
admit
🇪🇸
admitir
🇫🇷
admettre
🇮🇹
ammettere
🇵🇹
admitir
zulassen, vorlassen, hinzuziehen
ad rem publicam admittere
-
zur Leitung des Staates hinzuziehen
in sermonem admittere
-
zum Gespräch hinzuziehen
zulassen, dulden, gestatten, einlassen
diem admittere
-
das Tageslicht hereinlassen
admittere verba
-
Worte anhören
loslassen, lossprengen lassen
equo
admisso
-
im Galopp
admisso ... passu
-
in schnellem Lauf
begehen, verschulden
scelus admittere
-
ein Verbrechen begehen
admittere in se
-
auf sich laden
ē / ex
(Präposition)
aus, von, aus ... heraus, von ... aus, von ... herab, von ... herauf, von ... her (b. Abl.; örtl.)
venire ex urbe
-
von der Stadt kommen
aus, von, unter (Stoff/Mittel - partitiv)
statua ex marmore facta
-
eine Statue aus Marmor
unus ex filiis
-
einer unter den Söhnen
von ... an, von ... her, seit, unmittelbar nach, sogleich nach (zeitl.)
ex quo
-
seitdem
e tertia hora
-
von der dritten Stunde an
e vestigio
-
sogleich
ex illo tempore
-
von dieser Zeit an
ex tunc
-
von jeher
aus, wegen, infolge von, durch (Ursache)
ex quo fit, ut
-
daher kommt es, dass
flumen ex nivibus creverat
-
der Fluss war wegen der starken Schneefälle angeschwollen
von, von ... aus (Herkunft/Abstammung)
soror ex matre
-
Cousine mütterlicherseits
von, von ... herab, aus, am, auf (Ausgangspunkt)
pugnare ex
equo
-
zu Pferd kämpfen
entsprechend, gemäß, zufolge, in Hinsicht auf (Standpunkt/Hinsicht)
e lege
-
gemäß dem Gesetz
e re
-
der Sachlage entsprechend
e sententia
-
wunschgemäß, nach Willen
permittere, permittō, permīsī, permissum
(kons. Konjugation)
🇩🇪
permissive Erziehung
🇬🇧
permit (subst. permit 'Genehmigung', 'Erlaubnis')
🇪🇸
permitir
🇫🇷
permettre
🇮🇹
permettere
🇵🇹
permitir (Se me permitte ... 'Gestatten Sie')
schleudern, gehen lassen
habenas
equo
permittere
-
dem Pferd die Zügel schießen lassen
überlassen, anvertrauen
opfern
erlauben, gestatten, zulassen (b. Inf. , AcI, ut + Konj.)
permittente senatu
-
mit Erlaubnis des Senats
ea re permissa
-
nachdem die Erlaubnis dazu gegeben war
sich ergeben (refl.: se)
se alicui permittere
-
sich jmdm. unterwerfen
dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum
(kons. Konjugation)
herabgleiten, hinabgleiten, herabfallen, dem Ende nahen
herabsinken, niedersinken
ex
equo
delabi
-
vom Pferde niedergleiten
herrühren
geraten in, sich verirren
delapsum defluere
-
in Verfall geraten
īnscrībere, īnscrībō, īnscrīpsī, īnscrīptum
(kons. Konjugation)
🇬🇧
inscribe
🇪🇸
inscribir: te has inscrito❗
🇫🇷
inscrire
🇮🇹
inscrìvere
darauf schreiben, einschreiben, einmeißeln, eingravieren
inscribere
equo
-
auf das Pferd schreiben
beschreiben, mit einem Titel versehen, mit einer Inschrift versehen, kenntlich machen, bezeichnen, betiteln
als Vorwand gebrauchen
widmen
citāre, citō, citāvī, citātum
(a-Konjugation)
🇩🇪
zitieren
🇬🇧
cite
🇪🇸
citar (el cita 'Zitat')
🇫🇷
citer
🇮🇹
citare
in Bewegung setzen, antreiben
equo
citato
-
im Galopp
citato gradu
-
im Eilmarsch
citatus fertur
-
er strömt in schnellem Laufe
herbeirufen, aufrufen, als Zeugen vorladen, kommen lassen
erwähnen, nennen, anführen, beziehen
calcar calcāris, n
(i-Deklination neutr.)
Sporn
calcaria admovere
equo
-
dem Pferde die Sporen geben
Antrieb, Ansporn
calcaria adhibere alicui
-
jemanden anspornen
vehī, vehor, vectus sum
(kons. Konjugation)
fahren (intr.)
curru vectus est
-
er fuhr im Wagen
gefahren werden, befördert werden
lectica vectus est
-
er ließ sich in der Sänfte tragen
sich fortbewegen, reiten (medial)
equo
vehi
-
reiten
gestāre, gestō, gestāvī, gestātum
(a-Konjugation)
🇬🇧
gestate: schwanger sein; tragen❗
🇪🇸
gestarse
🇮🇹
gestare
tragen
equo
gestari
-
reiten
an sich tragen, bei sich führen
citātus a um
(a/o-Deklination)
angetrieben
schleunig, schnell, rasch, geschwind, eilend
equo
citato
-
im Galopp
heftig erregt