gehetzt- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

gehetzt - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

inhortātus a um (a/o-Deklination)
  1. gehetzt (passiv.: Apul. met. 9,36)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

cāsus -ūs, m (u-Deklination)
🇬🇧 case (incident; in case 'für alle Fälle') 🇪🇸 caso (por si acaso 'für alle Fälle') 🇫🇷 cas (accident) 🇮🇹 caso 🇵🇹 caso (caso + conj. 'falls, wenn'; por acaso 'zufällig')
  1. Fall, Unglücksfall, Vorfall, Sturz
  2. Ende, Untergang, Verfall, Unglück, Schicksalsschlag, Schicksal, Not, Tod
    extremus casus - äußerste Not; schlimmste Gefahr
    casus necessitatis - Notfall
    casus obliqui - die gebeugten Fälle (ohne Nominativ)
    varii casus - wechselnde Schicksalsfälle
    casus volvere - Schicksale bewältigen
    casibus actus - durch Schicksalsschläge gehetzt
  3. Zufall, Geschehnis
  4. Los, Geschick
    casu iniquo - durch das harte Schicksal
  5. Zustand, Lage
    hoc casu - unter diesen Umständen
    casus asperi - harte Lage
  6. Sündenfall (KL)
  7. Wechselfälle (Plur.)
  8. Fall, Kasus
agitāre, agitō, agitāvī, agitātum (a-Konjugation)
🇩🇪 agitieren 🇬🇧 agitate 🇪🇸 agitar 🇫🇷 agiter 🇮🇹 agitare 🇵🇹 agitar
  1. in rasche Bewegung versetzen, schütteln, schwingen
    hastam agitare - die Lanze schwingen
  2. jagen, verfolgen, treiben, antreiben
    agitari furiis - von den Furien gehetzt werden
  3. beunruhigen, quälen
    timore agitari - von Furcht gequält werden
  4. überlegen, im Geiste hin und her bewegen
    de supplendo senatu agitare - über die Auffüllung des Senats debattieren
  5. erörtern, debattieren, im Sinne haben
  6. verrichten, betreiben
    bene agitare - gut gehen
    rem publicam agitare - den Staat verwalten
  7. feiern
    Saturnalia agitare - die Saturnalien feiern