gnädig- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

gnädig - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

bonus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 bueno -a (el abono, abonar) 🇫🇷 bon bonne 🇮🇹 buono -a 🇵🇹 bom boa (Bom apetite! Guten Appetit!)
  1. gut, tüchtig, geeignet, tapfer (von Sachen u. Personen)
    vir bonus - ein ehrenwerter Mensch
    bona fide - guten Glaubens, auf ehrliche Art
    di meliora velint - die Götter mögen es verhüten
  2. vornehm, adlig (politisch)
  3. gütig, gutmütig, gnädig (charakterlich)
  4. glückbringend, günstig (abstrakt)
  5. heiter, schön
  6. tapfer, anständig, rechtschaffen, sittsam, keusch (moralisch)
  7. die Aristokraten (Pl.)
pius a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 pious 🇪🇸 pío (piadoso 'barmherzig') 🇫🇷 pieux 🇮🇹 pio 🇵🇹 pio
  1. treusorgend, liebevoll, gütig, zärtlich
  2. pflichtbewusst, pflichtgetreu, gewissenhaft, rechtschaffen, verantwortungsvoll, verantwortungsbewusst
  3. fromm, gottesfürchtig, gerecht
    pie philosophari - in frommer Weise philosophieren
  4. gnädig
favēre, faveō, fāvī, fautum (e-Konjugation)
🇩🇪 favorisieren 🇪🇸 favorecer 🇫🇷 favoriser 🇮🇹 favorire 🇵🇹 favorecer
  1. gewogen sein, geneigt sein, gnädig sein (b. Dat.)
  2. günstig gesinnt sein, begünstigen, unterstützen, Beifall klatschen
    coniuratis favere - die Verschwörer begünstigen
  3. vorziehen, favorisieren
  4. schwärmen für
  5. begehren, wünschen
  6. pflegen, hegen
  7. andächtig schweigen
    ore favere - andächtig schweigen
mītis mīte (Dritte Deklination (zweiendig))
🇮🇹 mite (temperature miti)
  1. sanft, mild, weich, zart
  2. hold, gnädig
dexter dextra dextrum (a/o-Deklination)
🇬🇧 dexter 🇪🇸 diestro 🇫🇷 dextre 🇮🇹 destro (subst. destrière 'Schicksal') 🇵🇹 destro
  1. rechts
    ad dexteram declinare - nach rechts abbiegen
  2. recht, passend, günstig
    sidera dextra - günstige Gestirne
  3. gewandt, geschickt
  4. gnädig, Glück bringend, heilbringend
praesēns praesentis (Adjektiv)
🇩🇪 Präsent 🇬🇧 present (adj., subst. present: Gegenwart; Urkunde; Geschenk) 🇪🇸 presente (el presente) 🇫🇷 présent 🇮🇹 presente 🇵🇹 presente (o presente: Gegenwart, Geschenk)
  1. anwesend, gegenwärtig, persönlich anwesend
    in praesens tempus - für den Augenblick
    aliquo praesente - in jemandes Gegenwart
  2. offenkundig
    insidiae praesentes - offenkundiger Hinterhalt
  3. bereit, entschlossen, unerschrocken
    praesens animus - Geistesgegenwart
  4. dringend, dringlich
    preces praesentes - dringende Bitten
  5. wirksam, schnell wirkend
  6. hilfreich, gnädig
indulgēre, indulgeō, indulsī, indultum (e-Konjugation)
🇬🇧 indulge 🇮🇹 indulgere
  1. nachsichtig sein gegen, nachgeben, gewogen sein, verzeihen, huldvoll sein, gnädig sein, begünstigen (b. Dat.)
    crimina indulgere - Sünden vergeben
    culpam indulgere - Schuld vergeben
  2. sich einer Sache widmen, sich hingeben, frönen (b. Dat.)
    sibi indulgere - sich gütlich tun, sich pflegen
    venationi indulgere - der Jagd frönen
  3. sorgen, pflegen
  4. gewähren, bewilligen
    sibi indulgere - sich die Freiheit nehmen
  5. opfern, aufopfern
propitius a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 propitious 🇪🇸 propicio 🇫🇷 propice 🇮🇹 propizio 🇵🇹 propício
  1. geneigt, gnädig
indulgēns indulgentis (Dritte Deklination (einendig))
🇬🇧 indulgent 🇪🇸 indulgente 🇫🇷 indulgent 🇮🇹 indulgente
  1. nachsichtig, gütig, gnädig
prōpēnsus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 propenso 🇮🇹 propenso
  1. herabhängend
  2. sich hinneigend, sich nähernd
  3. schwer, gewichtig
  4. willig, geneigt, gnädig
prosperāre, prosperō, prosperāvī, prosperātum (a-Konjugation)
🇩🇪 prosperieren 🇬🇧 prosper 🇪🇸 prosperar 🇫🇷 prospérer 🇮🇹 prosperare 🇵🇹 prosperar
  1. fördern, begünstigen
  2. gnädig machen
veniābilis veniābile (Dritte Deklination (zweiendig))
  1. gnädig, huldvoll
repropitiārī, repropitior, repropitiātus sum (a-Konjugation)
  1. wieder gnädig sein (KL)
complacitus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 complacido: angetan❗
  1. gefällig, gefallend
  2. gnädig (KL)
propitiābilis propitiābile (Dritte Deklination (zweiendig))
  1. versöhnlich
  2. gnädig
  3. Gnade bringend, Erlösung bringend (KL)
complacēre, complaceō, complacuī, complacitum (e-Konjugation)
🇪🇸 complacer 🇫🇷 complair 🇮🇹 compiacere
  1. gefallen, angenehm sein
  2. sich gefällig erweisen, wohlwollend sein, gnädig sein (KL)
propitiāre, propitiō, propitiāvī, propitiātum (a-Konjugation)
🇬🇧 propitiate 🇪🇸 propiciar 🇫🇷 propitier 🇮🇹 propiziare
  1. geneigt machen, besänftigen, versöhnen (Plaut.)
  2. Huld erwerben, Gnade erwerben
  3. gnädig sein, verzeihen (Pass.)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

fierī, fīō, factus sum (Verb)
  1. werden, entstehen, los sein (Pass. zu facere)
    fit - es ist etwas los (Petr.)
    fite mihi volentes propitiae (Plaut. Curc. 89) - seid mir gnädig geneigt
    clamor fit - Geschrei entsteht
    quid ...fiet - was wird werden aus ... ?
    quo fit, ut - daher kommt es, dass
    obviam fieri - begegnen
  2. geboren werden
  3. geschehen, vorkommen
    fit, ut - es geschieht, dass
    factum est, ut - es geschah, dass; es kam vor, dass
    ita fit, ut - so geschieht es, dass; so kommt es vor, dass
  4. sich ereignen, eintreten
    hoc fieri solet, ut - es tritt gewöhnlich der Fall ein, dass
  5. gemacht werden, bewirkt werden, erzeugt werden, erwählt werden (Pass.)
    certior fieri - benachrichtig werden
    pons fit - eine Brücke wird gebaut
  6. geschätzt werden (b. Gen. pretii)
    magni fieri - viel gelten
    parvi fieri - wenig gelten
  7. bestimmt, sicher, unmöglich (Wendungen mit posse)
    fieri non potest, quin - ganz bestimmt, ganz sicher
    fieri non potest, ut - es ist unmöglich, dass
    fieri potuit - es hätte geschehen können