offen- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

offen - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

līber lībera līberum (a/o-Deklination)
🇩🇪 Libero 🇪🇸 libre 🇫🇷 libre 🇮🇹 libero 🇵🇹 livre: frei; ledig; unverheiratet❗ (subst. livre 'Freistoß'; não há lugares livres)
  1. frei, frei von, unabhängig, ungehindert (b. Abl., mit/ohne a)
    liberum arbitrium - freier Wille
  2. leer, unbewohnt (domus)
  3. freimütig, offen
    libere agere - freimütig handeln
  4. zügellos, ausschweifend
  5. freigeboren
patēre, pateō, patuī,- (e-Konjugation)
🇩🇪 patent; Patent 🇬🇧 patent 🇪🇸 el patio: Hof; Innenhof❗ (subst.) 🇫🇷 patent
  1. offen stehen, offenstehen
    iter patet - der Weg steht offen
  2. ausgesetzt sein
    morbis patere - Krankheiten ausgesetzt sein
  3. bekannt sein, offenbar sein
    Patere tua consilia non sentis? - Merkst du nicht, dass deine Pläne allen bekannt sind?
  4. sich öffnen, zum Vorschein kommen
  5. sich erstrecken, sich ausdehnen
    late patere - sich weit erstrecken
    milia passuum octo in latitudinem patere - eine Ausdehnung von acht römischen Meilen haben
  6. sichtbar sein, offenbar sein (b. AcI)
palam (Adverb)
🇪🇸 paladino 🇮🇹 palese
  1. öffentlich
    palam facere - öffentlich machen
    palam proferre - öffentlich darlegen
  2. bekannt, offenkundig
  3. offen, unverhohlen, vor aller Augen
apertus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 abierto 🇮🇹 aperto 🇵🇹 aberto (abertamente 'offen')
  1. offen, geöffnet
  2. ungedeckt, ungeschützt
    in aperto castra communire - auf freiem Felde ein befestigtes Lager aufschlagen
  3. offenbar, offenkundig, klar
    apertum est - es ist offenkundig
  4. deutlich
    aperte loqui - unverhüllt sprechen
vacuus a um (a/o-Deklination)
🇩🇪 vakant 🇬🇧 vacuous 🇪🇸 vacuo; vacío (el vacío 'Leere') 🇫🇷 vacant 🇮🇹 vacuo 🇵🇹 vazio (subst. vácuo 'Vakuum' !)
  1. leer, frei, frei von (b. Abl.)
    culpa vacuus - frei von Schuld; ohne Schuld
  2. ledig, unverheiratet
  3. unbeschäftigt, unbesetzt, überflüssige Zeit habend
  4. menschenleer, öde, einsam
  5. sorglos, unbefangen
  6. überflüssig, wertlos
  7. eitel, nichtig
  8. offen, zugänglich
simplex simplicis (Dritte Deklination (einendig))
🇪🇸 sencillo 🇮🇹 semplice 🇵🇹 simples
  1. einfach, unvermischt, rein
  2. gewöhnlich, unauffällig
  3. natürlich, schlicht, offen, aufrichtig
  4. ehrlich, offen, sorglos
  5. unkompliziert, leicht verständlich, ungezwungen
  6. einzeln, einer für sich
  7. geradezu, lediglich, absolut (Adv.)
ingenuus a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 ingenuous 🇪🇸 ingenuo: naiv❗ 🇫🇷 ingénu: offen; aufrichtig; naiv❗ 🇮🇹 ingenuo 🇵🇹 ingénuo
  1. eingeboren, heimisch
  2. frei geboren, edel, standesgemäß
  3. anständig, offen, freimütig
profitērī, profiteor, professus sum (e-Konjugation)
🇩🇪 Profess 🇬🇧 profess 🇪🇸 profesar 🇫🇷 professer 🇮🇹 professare
  1. öffentlich bekennen, offen gestehen, öffentlich erklären
    profiteri ordinem - in einen Orden eintreten
    confiteri deum - sich zu Gott bekennen
  2. verkünden, angeben
  3. versichern, versprechen
    adiutorem se profiteri - seine Hilfe versprechen
  4. loben, preisen
hiāre, hiō, hiāvī, hiātum (a-Konjugation)
  1. den Rachen aufsperren, auseinanderklaffen
  2. klaffen, gähnen, offen stehen
  3. schnappen, begehren
  4. lückenhaft sein
  5. ertönen lassen, vortragen
  6. den Hiat zulassen
apertē (Adverb)
  1. offen, offenbar, offenkundig
  2. klar, deutlich
dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum (a-Konjugation)
🇩🇪 deklarieren 🇬🇧 declare 🇪🇸 declarar 🇫🇷 déclarer 🇮🇹 dichiarare 🇵🇹 declarar
  1. deutlich machen, offen darlegen, erklären, jemanden öffentlich zu etwas erklären, ausrufen, bekunden
    consulem declarare - zum Konsul ausrufen
  2. verkündigen, aufzeigen
pervius a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 pervious 🇮🇹 pervio
  1. begehbar, zugänglich, offen
patulus a um (a/o-Deklination)
  1. weit offenstehend, weit ausgebreitet, offen
patēns patentis (Dritte Deklination (einendig))
🇬🇧 patent 🇪🇸 patente 🇫🇷 patent 🇮🇹 patente
  1. offen, frei, frei zugänglich, ausgedehnt
prōpatulus a um (a/o-Deklination)
  1. offen, frei
    in propatulo - im Freien
  2. nach vorne hin offen, nach vorne hin frei
intēctus a um (a/o-Deklination)
  1. ungedeckt, unbedeckt
  2. unbekleidet, ohne Rüstung
  3. aufrichtig, offen, offenherzig
expositus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 expósito 🇮🇹 esposto
  1. offen daliegend, offen zugänglich
  2. deutlich
sēmiadapertus a um (a/o-Deklination)
🇮🇹 semiaperto
  1. halb offen, halb geöffnet ( = semiapertus)
sēmihiāns sēmihiantis (Dritte Deklination (einendig))
  1. halb offen, halb geöffnet
planīloquus a um (a/o-Deklination)
  1. offen redend (Plaut.)
interpatēre, interpateō, interpatuī,- (e-Konjugation)
  1. dazwischen aufklaffen, dazwischen offen sein
fenestrātus a um (a/o-Deklination)
  1. Fenster habend, durchlöchert, offen (Erasm.)
inconnīvēns inconnīventis (Dritte Deklination (einendig))
  1. mit offenen Augen, stets offen
prōpatula -ōrum, n (o-Deklination neutr.)
  1. offen vor Augen Liegendes (KL)
ēdictāre, ēdictō, ēdictāvī, ēdictātum (a-Konjugation)
  1. bekannt machen, offen sagen (Plaut.)
incōnīvēns incōnīventis (Dritte Deklination (einendig))
  1. die Augen nicht schließend, die Augen immer offen (Gell., Ammian.)
incōnīvus a um (a/o-Deklination)
  1. die Augen nie schließend, die Augen immer offen
simpliciter (Adverb)
  1. einfach, schlechthin, geradezu
    simpliciter posse - schlechthin möglich
  2. ohne Rücksicht, lediglich, nur, bloß
  3. einfach, gerade, offen und ehrlich
  4. arglos, unbefangen

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

nōn (Adverb)
🇬🇧 no 🇪🇸 no(n) 🇫🇷 non 🇮🇹 no(n) 🇵🇹 não
  1. nicht
    non iam - nicht mehr
    non debere - nicht dürfen
    non fere - nicht gerade
    non ignorare - genau wissen, gut kennen
    non negare - offen zugeben, behaupten
    non ita magnus - nicht gerade groß
    non minus quam - nicht weniger als, ebenso wie
    non minime - gar sehr
    non modo... sed etiam - nicht nur ... sondern auch
    non nemo - mancher
    non nihil - etwas, einiges
    non solum... sed etiam - nicht nur ... sondern auch
    non...nisi - nicht ... wenn nicht, nicht ... außer, nur
    non numquam = nonnumquam
    non venit nisi iussus - er kommt nur auf Befehl
    non timeo nisi noctu - ich fürchte mich nur nachts
    non est quod - es besteht kein Grund dass
  2. nein (als Antwort)
lītus lītoris, n (Dritte Deklination neutr.)
🇩🇪 Lido (Lido von Venedig) 🇪🇸 lido 🇮🇹 lido 🇵🇹 litoral: Küstenregion❗ (Part. ler: lido)
  1. Küste, Strand
  2. Meeresufer, Gestade
    aperto litore - wo das Gestade offen war
    recto litore - gerade am Ufer hin
loquī, loquor, locūtus sum (kons. Konjugation)
🇩🇪 eloquent 🇪🇸 loquear: spinnen !❗ (loquillo: verrückt, töricht)
  1. sagen, sprechen, reden
    loqui magna - sich brüsten
    inter se colloqui - eine Unterredung haben
    Latine loqui - lateinisch sprechen, offen heraus sprechen
    Phoebo digna locuti - deren Lied erklang zum Lobe Appollos
  2. heraussagen, nennen, besingen
    loquere lepide et commode - fein bemerkt und treffend!
patēre, pateō, patuī,- (e-Konjugation)
🇩🇪 patent; Patent 🇬🇧 patent 🇪🇸 el patio: Hof; Innenhof❗ (subst.) 🇫🇷 patent
  1. offen stehen, offenstehen
    iter patet - der Weg steht offen
  2. ausgesetzt sein
    morbis patere - Krankheiten ausgesetzt sein
  3. bekannt sein, offenbar sein
    Patere tua consilia non sentis? - Merkst du nicht, dass deine Pläne allen bekannt sind?
  4. sich öffnen, zum Vorschein kommen
  5. sich erstrecken, sich ausdehnen
    late patere - sich weit erstrecken
    milia passuum octo in latitudinem patere - eine Ausdehnung von acht römischen Meilen haben
  6. sichtbar sein, offenbar sein (b. AcI)